Шейла с облегчением вздохнула.
– Спасибо тебе. Мне так приятно слышать твой голос, но еще лучше будет увидеть тебя.
– Через час приеду.
Чарльз с трудом открыл глаза. В поезде он уснул. И неудивительно, подумал он, ведь это был самый длинный день в его жизни. И все же, как ни странно, он чувствовал себя счастливым. Чарльз удивился, но потом вспомнил, что только что во сне видел Элизабет. Они были в постели, и он снова держал ее в объятиях. Чарльз слегка застонал, вспомнив, как прижалась к нему Элизабет в темноте прохладной буфетной в особняке Одли, и осторожно взглянул на соседа по купе, смутившись от того, что тот мог расслышать его стоны. Но пожилой попутчик в твидовом пиджаке, сидевший напротив, был слишком увлечен своей газетой и явно не замечал ничего вокруг.
Чарльз уселся поудобнее и растер затекшую шею. Что же будет дальше? – волновал его вопрос. Он сомневался, что Симон подаст в отставку, если останется хоть малейшая возможность избежать этого. Он был полон решимости войти в состав Кабинета министров при очередной перестановке и в случае удачи вполне мог рассчитывать на портфель министра иностранных дел. Было бы несправедливо и жестоко, если бы пришлось расплачиваться именно сейчас за ошибки далекой молодости. "Господи, все мы грешны, – подумал Чарльз, с легкой грустью вспомнив о теплой летней ночи, когда его, юношу, застали в стогу сена с дочерью местного викария, слывшей весьма добропорядочной особой. – Как же ее звали, черт возьми? Сибил? Сильвия?" Эти воспоминания почему-то всегда вызывали в памяти запахи свежескошенной травы.
Хорошо еще, что не докопались пока до любовницы Симона. Если всплывет и это, тогда шансы Симона выстоять будут ничтожно малы.
Чарльз поежился. Ему было так противно звонить Шейле. Какого черта Симон взвалил на него такую грязную работу? Глупый вопрос. Ведь в этом и состояли его обязанности – выполнять за Симона грязную работу. Вроде как "шестерка" в Итоне; забавно, но схема жизни не меняется. Даже взрослый, человек все равно испытывает какую-то феодальную зависимость от стоящего выше. Да, поручение Симона было не из приятных. Чарльз постарался как можно тактичнее передать Шейле требование Симона, но чувствовал, что она еле сдерживает слезы. Он даже предложил ей свою помощь. Конечно, об этом и речи быть не могло, но он не мог оставаться безучастным к чужим страданиям, которые были так сродни его собственным переживаниям. Ирония судьбы. Оба – и он, и Шейла – были несчастными влюбленными, но друг другу они были совершенно не нужны. Что же дальше? Чарльз предполагал, что обаяние Симона растопит лед в сердцах женской половины электората, и ему простят прегрешения далекой молодости. Но любовница сегодня – это уже было грехом посерьезнее: репутация бабника не делала чести преуспевающему политику. Элизабет в обществе любили, и супружеская измена Симона обернулась бы для него полной утратой доверия и поддержки в среде консерваторов. Местом же на парламентских задворках он бы не удовлетворился. Ему нужно было кресло в Кабинете – к этому он стремился и ради этого упорно работал всю свою жизнь. Амбиции были для него выше совести, но можно ли быть уверенным, что Шейла промолчит, проглотит обиду? Чарльз почти не сомневался, что в этом на нее можно положиться.
Он вновь вернулся к мечтам об Элизабет и, как это ни горько, вынужден был признать, что вела она себя, как и подобает ревнивой жене. Он тяжело вздохнул и переключился на счастливые грезы о том дне, когда Элизабет, вконец измученная изменами Симона, покинет свой дом и придет к нему, в Олбани. Конечно, эту квартиру придется продать и купить домик где-нибудь за городом – для нее и мальчиков. Дети… он совсем забыл о них. Что ж, ребята они были славные и вполне самостоятельные. Ничего невероятного в таком сценарии Чарльз не усматривал.
Взгляд его увлажнился, когда он вспомнил, как безупречно держалась Элизабет на пресс-конференции. На сыпавшиеся градом безжалостные вопросы она отвечала с достоинством и искренностью; Чарльз был восхищен ее стойкостью. После пресс-конференции Симон увез ее на своем "даймлере" в "неизвестном направлении", как объяснили прессе. Чарльз, конечно же, знал, что они отправились к сестре Элизабет в Глостершир. Брентфорды попросили журналистов оставить их на время в покое, так что, возможно, им посчастливится передохнуть там пару дней. Симон должен был вскоре представить на Даунинг-стрит свои объяснения по поводу случившегося. Но Элизабет пока останется у сестры. Мальчики должны были вернуться из школы, и она не хотела причинять им травмы.