Нефтяной принц - страница 132

Шрифт
Интервал

стр.

— Я тоже начинаю беспокоиться, — сказал седобородый. — Наши разведчики до сих пор не вернулись.

— С ними что-то произошло, — уверенно сказала женщина.

— Этого я не боюсь, — рассуждал вождь. — Хасти-тине — лучший разведчик племени, а с ним ушли девять опытнейших воинов. Вероятно, они еще не встретили нихора и теперь разыскивают их следы. Возможно, они разделились, чтобы вести поиск в разных направлениях. В таком случае нелегко встретиться снова, по крайней мере, до этой встречи может пройти много времени.

— Будем надеяться, что это так. Ну, а я возьму с собой несколько воинов, — произнес бледнолицый.

— Бери сколько угодно. Кто хочет охотиться на антилопу, должен взять с собой много людей, чтобы загнать добычу.

— Тогда будь здоров, Нитсас-Ини!

— Будь здоров, Маитсо!

Седовласый легко вскочил на лошадь и, отъезжая, взял с собой нескольких индейцев. Те охотно приняли приглашение, потому что охота на антилопу была желанным развлечением для любого краснокожего. Вождь назвал своего гостя Маитсо, что на языке навахо означает «волк». Очевидно, такой была его немецкая фамилия [74]. Если вспомнить, что друга и товарища Ши-Со звали Адольф Вольф, то легко понять, что этот Маитсо и был тем дядюшкой, которого хотел разыскать Адольф.

Седовласый вырвался с индейскими спутниками на широкий простор прерий, где вскоре им удалось подстрелить несколько антилоп. На обратном пути, еще задолго до лагеря, они заметили троих всадников, медленно приближавшихся с восточной стороны. Их лошади оставили за собой долгий, изнурительный путь, поскольку даже издалека было заметно, как они измучены.

Заметив группу охотников, эти трое придержали своих лошадей, чтобы посоветоваться, что делать дальше. Этими всадниками были Поллер, Батлер и Нефтяной принц.

— Добрый вечер, мистер! — приветствовал старшего по возрасту охотника последний из названных. — Вы белый, и поэтому, надеюсь, дадите нам достоверный ответ. К какому племени принадлежат эти краснокожие?

— К навахо, — ответил Вольф, довольно неприязненно разглядывая неизвестного.

— Кто их вождь?

— Нитсас-Ини, верховный вождь навахо.

— А вы, что, тоже принадлежите к навахо?

— А почему нет?

— Потому что вы белый.

— Хо! Бывают и белые навахо. Я уже давно живу рядом с ними.

— Где они теперь? Мы должны это знать.

— Должны? Это означает, что я должен сказать вам об этом? Ничего я никому не должен!

— И тем не менее вы дадите ответ. Мы разыскиваем Нитсас-Ини, чтобы передать ему очень важное сообщение.

— От кого?

— От его разведчиков.

Если Нефтяной принц предполагал, что после этого старик сразу же клюнет на приманку, он ошибался. Тот посмотрел еще более недоверчиво и сказал:

— Разведчиков? А я и не знал, что мы высылали разведчиков.

— Не притворяйтесь! Вы должны нам поверить. Мы привезли действительно важное сообщение.

— Ладно, даже если мы действительно кого-то посылали, думаете, им пришла бы в голову мысль переслать свое сообщение через трех бледнолицых? Для этого они прислали бы одного из наших.

— Да, если бы смогли.

— Почему же они не смогли?

— Потому что попали в плен к нихора.

— Тысяча чертей! Таких людей, как наши лазутчики, нелегко взять в плен.

— И тем не менее их пленили! В двух днях пути отсюда, вверх по долине Челли.

— Сколько было разведчиков?

— Восемь человек.

— К сожалению, не сходится, никак не сходится!

— Дьявол, не будьте таким неверующим! Я-то знаю, что их должно было быть десять человек, но двоих нихора убили.

— Послушайте, мистер! У вас такие лица, что ни одно из них не внушает мне доверия. Когда вы что-то нам говорите, то позаботьтесь хотя бы о том, чтобы это звучало правдоподобно, иначе наживете неприятностей!

— Как угодно! Мы не очень-то расположены выслушивать грубости и оскорбления в ответ на наши старания.

— Не больно-то возмущайтесь! Оружия у вас нет, а стало быть, вы полностью беспомощны. Не надо быть очень догадливым, чтобы принять вас за бродяг.

— Мы сбежали!

— Ах, вот оно что! Откуда же?

— От нихора, у которых были в плену. Мы буквально касались спинами ваших разведчиков! Вы еще будете нас благодарить, что мы наткнулись на ваш отряд. Вам, может быть, известно озеро Глуми-Уотер по ту сторону от Челли? Так вот, недалеко оттуда Мокаши убил вашего Хасти-тине и еще одного, а восемь других были взяты в плен на самом озере и отведены к Челли. Нам троим, тоже попавшим в плен, удалось бежать. Хотите верьте мне, хотите нет, нам все равно!


стр.

Похожие книги