Небо остается... - страница 21

Шрифт
Интервал

стр.

Но то, что она увидела, попав надзирательницей в лагерь, было невыносимо для неиспорченной натуры Эльзы.

— Фюрер об этом ничего не знает, — убежденно говорила Шульц Жене, — от него скрывают.

Время шло, и, видно, Эльзе становилось ясно, что приказы об истреблении людей идут из Берлина.

— Да как же это так, как же это? — смятенно бормотала она. Женя Климова убедила Эльзу, что надо помочь Оле и ее ребенку.

Иногда Эльза давала Жене немецкие газеты, где сквозь барабанный бой, пропагандистские уловки проступали сведения об отступлениях и поражениях фашистских войск. Оставалось только вышелушить их из фальшивой упаковки и распространить по лагерю.

Теперь Оле в прачечную приносили то печеную картофелину, то кусочек сахара для малыша. Славка добыла ей снятое молоко; норвежка Анна, у которой недавно — погиб младенец, брала иногда понянчить Толика, чтобы Оля отдохнула, кормила его грудью.

Как-то вечером они все вместе — но каждая на своем языке — приглушенными голосами пропели Интернационал, и его мотив прибавил им силы.

Теперь при встрече с Олей ее товарки шептали:

— Сталинград!

— Дружба…

— Рус!..

И можно было дышать. И Оля после побоев говорила себе: «Не плакать! Ни в коем случае не плакать!» Снова и снова вспоминала Ядвигу…

Теперь она подбадривала Галю, когда та отчаивалась:

— Не показывай мерзавцам своих переживаний.

И приносила ей из прачечной обмылок, мазь от чесотки, выстиранное белье:

— Надо выстоять…

* * *

Однажды к ним в прачечную прислали заключенного из мужского лагеря — починить крышу.

Кровельщик долго, явно не торопясь, делал свою работу, а когда закончил ее, вошел в прачечную, наполненную паром. Это был пожилой человек в рваном ватнике, перетянутом бечевкой, в потертой капелюхе, надвинутой почти на самые глаза. Обращаясь к Оле, он попросил, перемешивая немецкие и русские слова:

— Битэ зэр, будь ласка, дай, доченька, напиться.

— Может, кипяточку дать? — Она с готовностью протянула ему кружку: — Пожалуйста.

— Русская? — встрепенулся кровельщик.

— Русская…

Лицо этого человека показалось ей знакомым. Где она могла видеть эти заячьи, немного вывернутые губы?

Когда мужчина снял капелюху и открыл голову в пегих пятнах, узкий, в морщинах, лоб, Оле на мгновение представился этот человек в армейской гимнастерке с белым, несколько высоко подшитым подворотничком. И вдруг пришла догадка:

— Вы ординарец комбата Аргентова ефрейтор Пузырев!

Мужчина посмотрел недоуменно:

— Так точно!

Он стал напряженно всматриваться в ее лицо.

— А я Скворцова, из санчасти.

Она уже стала забывать свою фамилию и произнесла ее сейчас словно бы чужую.

— Оленька! — пораженно почти прошептал Пузырев. — Так ты и меня под Сталинградом в степи перевязывала и в госпиталь отправляла…

Оля вспомнила: да, было и это. Осколок снаряда угодил ему под ребро, но не глубоко. Она вытащила этот осколок.

— Вот где довелось встретиться, — сокрушенно сказал Пузырев, — под Харьковом снова меня ранило…

— Ольга, — недовольно прошепелявила анвайзерка, — почему белье бросила? Кто за тебя работать будет?

— Погоди, погоди, бабуся, — торопливо заговорил Пузырев и стал объяснять, помогая себе жестами: — Племянницу, вишь, встретил. Ну, онкель я ей, понимаешь? Ненадолго мы, на фюнф минутэн.

Та поняла и, разрешающе кивнув, отошла.

Они прошли в гладильную, присели — Оля на скамейку, Пузырев на пол у стены. Оля стала расспрашивать, кто остался жив, кто погиб. Обрадовалась, узнав, что спасено полковое знамя.

В углу закряхтел Толик. Оля подошла к ящику, переменила Толику пеленки, всунула ему в рот тряпицу, смоченную сладковатой водой.

— А я ведь мужа твоего под Харьковом видел, — сказал Пузырев.

— Какого мужа? — в замешательстве спросила Скворцова.

— Да старшего лейтенанта Жиленко. Он уже батареей командовал…

Оля внутренне сжалась. Пузырев добро улыбнулся, глядя на мальчишку:

— Ну, пацан — точная копия старшего лейтенанта. И беленький такой. А знаешь, как он тебя любит? Я в хате был, когда он моему комбату сказал: «Я Оленьку все равно найду! Не могла она погибнуть!»

В прачечную вошел капо, что привел сюда кровельщика, сердите надвинул на брови серую кубанку:


стр.

Похожие книги