– Понятно! Уже подумали!
Солдаты напоминали праздный люд в балагане, побуждавший медлительных актеров играть поживее. Эвридика уловила их настроение. Они ждут ее выступления, и она готова к нему.
– Вот здесь перед вами, – продолжил Пифон, – Филипп, сын Филиппа. Он заявляет о своем праве на трон. Царь Филипп, прошу тебя, подойди к нам.
Кротко, но с некоторым удивлением Филипп подошел и встал рядом с ним над верхней ступенью центральной, сбегавшей вниз лестницы.
– Итак, ваш царь, – сказал Пифон, – сейчас обратится к вам с государственной речью.
Эвридика замерла. Ей показалось, что на нее обрушились небеса, но она еще не понимала, что, возможно, подобный исход и был предрешен именно там, над суетным миром.
Прежде всего ее ошеломила собственная недальновидность. Она не искала оправданий, не напоминала себе, что ей лишь недавно исполнилось шестнадцать лет. Она уже мнила себя настоящей царицей, воинственной, обожаемой всеми. И просчиталась, как полная дура.
С растерянной улыбкой Филипп окинул взглядом людское множество. Его встретили дружелюбными одобрительными приветствиями. Все знали, что он немногословен и излишне стеснителен.
– Да здравствует царь! – кричали солдаты. – Да здравствует царь Филипп!
Филипп вскинул голову. Он отлично знал, ради чего устроено это собрание: Эвридика все объяснила ему. Но она также предупреждала, чтобы он никогда не произносил ничего, кроме того, что ему велено говорить. Он метнул в ее сторону тревожный взгляд, пытаясь понять, не хочет ли она выступить раньше, но Эвридика на него не смотрела, устремив глаза вдаль. Зато он услышал мягкий и настойчивый голос стоявшего за ним Арибы:
– Государь, поговори с солдатами. Они ждут.
– Смелее, Филипп! – кричали снизу. – Тише, царь будет говорить!
Он махнул рукой, и солдаты зашикали друг на друга, готовясь слушать.
– Благодарю вас за вашу преданность.
Филипп знал, что эти слова будут восприняты хорошо. Да, все в порядке. Прекрасно.
– Я хочу стать царем. Я уже достаточно взрослый. Александр, правда, не хотел, чтобы я стал царем, но он умер…
Он умолк, собираясь с мыслями.
– Александр разрешил мне зажечь благовония. И тогда я услышал, как он сказал Гефестиону, что я вовсе не такой тупой, каким себя выставляю.
Поднялся недоуменный шумок. Филипп добавил для пущей уверенности:
– Не волнуйтесь, если я чего-нибудь не пойму, Эвридика подскажет мне, что надо делать.
Мгновения молчаливого изумления, затем – озадаченное ворчание. Обмениваясь удивленными взглядами, солдаты негромко обсуждали услышанное. «Я же тебе говорил. Ну что, теперь понял?», «Да, но вчера я видел его, и он был совершенно нормальным!», «Видно, припадки его довели до такого…», «Ну, надо отдать ему должное, сказал-то он правду…»
Эвридика стояла, точно прикованная к позорному столбу. С радостью она предпочла бы раствориться в воздухе. До нее донеслось насмешливое скандирование понравившейся всем глупой фразы: «Эвридика подскажет, что делать». Ободренный этими возгласами Филипп решил продолжить:
– А став царем, я смогу сколько угодно кататься на слонах.
Стоявшие за ним Пифон и Ариба самодовольно заулыбались.
В общем веселье Филипп вдруг ощутил смутивший его оттенок. Примерно так же над ним смеялись в ту ужасную брачную ночь. Он решил произнести спасительную магическую фразу: «Благодарю вас за вашу преданность!» – но ее не восприняли с обычным почтением, а принялись хохотать еще громче. Может быть, лучше убежать? Или его все равно поймают? С отчаянной мольбой он оглянулся на Эвридику.
Призвав на помощь всю свою гордость, она как-то сумела сдвинуть с места одеревеневшие ноги. Скользнув по самодовольным опекунам презрительным взглядом и не обращая никакого внимания на гудящую внизу толпу, девушка подошла к Филиппу и взяла его за руку. С неописуемым облегчением и доверием он повернулся к ней:
– Я сказал хорошую речь?
Вскинув голову, она глянула на солдат, а потом ответила:
– Да, Филипп. Но теперь все кончено. Пойдем сядем в сторонке.
Эвридика подвела мужа к пристенной скамье, где сатрап некогда потчевал вином гостей в ожидании сигнала загонщиков.