— Мне следовало бы извиниться за то, что прервал вашу сиесту, но я об этом не жалею. Лежа среди лепестков вишни, вы представляли собой очаровательное зрелище.
То, что ситуация явно его забавляла, рассердило Люси.
— Кто вы такой, сэр, и почему находитесь на территории, которая является частной собственностью?
Он приподнял ухоженную черную бровь:
— Я мог бы задать вам тот же самый вопрос.
— Я учительница в школе, территория которой примыкает к вишневому саду. — Она огладила юбку, пытаясь придать себе вид, более соответствующий образу учительницы, хотя это было нелегко сделать, когда волосы распущены и ниспадают до талии.
— Ах да, девичья академия. — Он задумчиво взглянул на нее. — Но вы сказали мне, чем занимаетесь, не сказав ничего о себе. Как вас зовут?
О Господи, она не имеет права находиться здесь, и если этот джентльмен расскажет о ней миссис Харрис…
— Я не называю своего имени незнакомцам. Тем более что вы мне своего имени не назвали. Вы просто вторглись в частные владения.
— Я вторгся? Какая же вы подозрительная, — сказал он совсем не сердитым тоном. — А имя мое вы уже знаете. Оно напечатано на моей визитной карточке.
Его слова привели Люси в замешательство.
— Но я… я не видела вашей визитной карточки. Если вы оставили ее у начальницы школы…
— Не притворяйтесь, сеньорита. Вон она у вас. — Он протянул руку и достал что-то из-за ее уха.
— Но как вы… — Она не закончила фразу, прочитав имя на визитной карточке: «Диего Хавьер Монтальво, мастер мистификации».
Мастер мистификации? Люси заглянула ему в лицо, но его полуулыбка ей ничего не сказала. Ни один человек, находясь в здравом уме, не напечатает такие слова на своей визитной карточке. Это звучало почти как… «фокусник»!
— О Господи! Значит, вы фокусник?
— Именно так. — Он шутливо нахмурился. — Но вы, кажется, не слишком рады это слышать?
Как бы не так! У Люси была слабость к фокусникам. Ее завораживали их развевающиеся черные одежды, загадочные улыбки, потрясающая способность удивлять на каждом шагу. А если еще учесть и неподдельный интерес девушки к необычайно красивым джентльменам с континента, то Диего Хавьер Монтальво представлял собой сущее искушение.
Но если Питер узнает, что Люси флиртует с незнакомцем, то никогда не возьмет назад свои слова…
— А почему фокусник бродит вокруг Рокхерста? — спросила Люсинда. Поскольку она была учительницей, с ее стороны было бы крайне безответственно не поинтересоваться этим.
— Вы беспокоитесь, не явился ли я сюда, чтобы украсть драгоценности вашего соседа?
— А вы пришли с этой целью? — лукаво спросила она. Диего усмехнулся:
— Если бы это было так, я бы едва ли сказал вам об этом. — Речь его звучала так мелодично, что почему-то подгибались колени.
«Только этого не хватало!» — пожурила себя Люсинда, озираясь вокруг в поисках своих туфель. Но их нигде не было видно. «Ты должна быть ответственной, взрослой. И не заглядываться на красивых мужчин. Ты не из тех женщин, с которыми мужчины всего лишь развлекаются».
— Возможно, я явился сюда, чтобы украсть кое-что другое, — задумчиво произнес красавец. — Например, сердце такой красивой леди, как вы!
Люсинда рассмеялась.
— Вы репетируете подобные комплименты одновременно со своими трюками? Или умение говорить льстивые речи вам дано от рождения?
Похоже, Диего искренне удивился.
— Для такой молодой особы вы, кажется, очень утомлены жизнью.
— Молодой? Да мне уже за двадцать перевалило!
— Ну, в таком случае вы, разумеется, опытная зрелая женщина. Извините за ошибку.
Люси сложила руки на груди.
— Я, конечно, достаточно опытна, чтобы понять, когда мужчина пытается обольстить меня сладкими речами для собственных целей.
На худощавом лице фокусника промелькнуло какое-то странное выражение.
— Интересно, какие же это могут быть цели?
— Понятия не имею, — отрезала Люси. — Вы пока так и не сказали, что здесь делаете.
— Ладно, скажу, если вы настаиваете. Я новый арендатор Рокхерста.
Девушка остолбенела от неожиданности.
— Боже милосердный! — пробормотала она, приходя в ужас.
В глазах Диего плясали озорные огоньки.
— Так что видите, сеньорита Учительница, нарушитель границ частного владения — это вы. Я увидел вас из окна верхнего этажа и спустился вниз, чтобы узнать, кто это нарушил границы моей собственности. — Он протянул руку, чтобы снять листочек, запутавшийся в ее распущенных волосах. — А теперь вы, возможно, доставите мне удовольствие и сообщите ваше имя?