– Обычно работодателям требуется камердинер с допуском к управлению всеми возможными летательными аппаратами, сэр. А также с лицензией на право владения и применения любых видов оружия и сертификатом, позволяющим совершать межзвездные военные перелеты, – она откашлялась. – Помимо всего прочего.
Она оглядела меня с головы до ног, задержавшись взглядом на обугленных покореженных ботфортах и стоящих дыбом волосах.
– Смокинг ждет вас в капитанской каюте, сэр. Возьму на себя смелость предложить вам освежающий душ, чтобы дух веселья и праздника, который сэр и его друзья уже приобрели, не покинул вас и впредь.
– Предлагайте всё, что угодно, мисс Фенг, я всецело полагаюсь на вас и ваш бесценный опыт. А сейчас пойду переоденусь. Да, кстати, мне на хвост упал один приятель, он полетит с нами. Никаких хлопот он вам не доставит, просто проводите его в гостиную, пожалуйста. Как только он придет, мы сразу же отчалим. Лаура звонила? Или это бессмысленный вопрос?
Она сочувственно покачала головой:
– Бессмысленный, сэр, Лаура не звонила.
Она посторонилась, пропуская меня.
– Итак, как только прибудет ваш друг, сэр, мы сразу же вылетаем на Марс. Очень хорошо, сэр. Если я понадоблюсь, вы найдете меня в кабине пилота.
Что ж, мисс Фенг не только превосходный камердинер, но и первоклассный пилот. Неужели и на мою улицу пришёл праздник?
Мисс Фенг подаёт Джереми неправильное пиво
Корабль дядюшки Фаншо – настоящее произведение классического искусства: отделанные панелями из белого дуба и обрамленные медными рамками стены, ниспадающие мягкими складками на пол тяжелые золотистые гардины, еле слышно шипящие газовые лампы, раскинувшийся по всей гостиной роскошный, необъятных размеров диван и уютные отдельные каюты, притаившиеся за раздвижными панелями в ожидании уставших путников. Казалось бы, возлежи себе на диване в приятной компании, потягивай коктейли и сквозь прозрачный потолок наслаждайся волшебным зрелищем проносящихся над твоей головой ракет. Так нет же. На сей раз путь к марсианскому дворцу Абдула, известному как «Купола отдохновения», был усеян настоящими терниями. Первым тернием оказался Эджестар Вулфблэк. Я проклял своё радушие и впредь зарёкся подвозить его куда бы то ни было. Эджестар не самая подходящая компания для «послепрыжкового» отдыха – его излюбленные напитки либо всё вокруг разъедают, либо самовоспламеняются, либо делают и то и другое одновременно. Вторым тернием стала Лаура, чье отсутствие я до сих пор тяжело переживал. Ну, и наконец, масла в огонь подлила мисс Фенг, закрывшая третий терний – Джереми – в багажном отделении, где тот метался и бился, как только может метаться и биться страдающий от похмелья карликовый мамонт. Я чуть не оглох от поднятого им гвалта.
– Чёрт побери, сколько пива вы ему дали? – спросил я.
– Два литра, сэр, – ответила мисс Фенг. – Уэльского эля, который я обнаружила в запасниках вашего дядюшки. Я подумала, его никто не хватится.
– Господи ты, Боже мой! – вскричал я.
– Мерзкого эля? – переспросил Эджи.
Яростный вопль и сотрясший пол грохот послужили ему ответом. По всей видимости, Джереми пытался размозжить череп и размазать свои мозги по всему багажному отделению. (Напрасные старания! К сожалению, череп мини-мамонта способен выдержать удар метеора, его даже пуля из антивещества не берет).
– Что-то не так? – растерялась мисс Фенг.
Я скорбно вздохнул.
– Вы ещё не очень хорошо знакомы с нашим семейством, мисс Фенг, вам простительно не знать, что любое сваренное дядюшкой Фаншо пойло лучше всего использовать в качестве секретного оружия в химической войне. В изготовлении Уэльского эля дядюшке нет равных. Он варит его по средневековому рецепту – настаивает несколько лет и ждет, когда жидкость загустеет до состояния тягучей сладковатой патоки. И всё бы ничего, напиток отличный, но стоит вам разбавить его алкоголем – пиши пропало, в мгновение ока из превосходного эля он превращается в отличное слабительное. Ну, мне так рассказывали, – поспешно добавил я. Ещё не хватало каяться перед ними в грехах любознательной юности.
– Ужасно, – нахмурилась мисс Фенг. – По-моему, лучшие времена этого эля позади, возможно, он немного прокис. Я взяла ещё один бочонок, сэр, на случай, если придется снова утихомиривать Джереми.