Не потеряй душу - страница 13

Шрифт
Интервал

стр.

Да, но это не значит, что они заберут меня домой. Это абсолютно ничего не значит.

Когда Пол ушел, я затащила чемодан на кровать и расстегнула его, желая надеть, увидеть и ощутить родной запах. Спустя всего несколько часов в «Лейксайд» я уже была напугана возможностью потерять себя. Потерять душу до состояния стеклянных глаз, медленных шагов и пустых взглядов вокруг себя. Мне нужно было что-то из реальной жизни — и моего мира за пределами этой комнаты — что помогло бы мне удержаться за себя. Так что я была совсем не готова к содержимому своей сумки.

Ничего из этого не принадлежало мне. На поясах и воротниках одежды даже были бирки.

Борясь с новыми слезами, я взяла первое попавшееся из чемодана: пару мягких штанов для бега с широкой, собранной на талии, резинкой и вычурным цветочным узором на бедре. Спереди имелось отверстие для люверса, куда должен вставляться шнурок. Но его срезали и вытащили, чтобы я не могла на нем повеситься. В чемодане нашелся топ в пару к штанам, а также коллекция одежды, которую я никогда не видела. Все было дорогим и удобным, и идеально уложенным.

Что это, психичка? Что не так с моими джинсами и футболками?

Правда была в том, что, по своему извращенному мнению, тётя Вэл, скорее всего, пыталась взбодрить меня новой одеждой. Это понравилось бы Софи, но почему она не могла понять, что это не понравится мне?

Почувствовав внезапную неудержимую ярость, я разделась и бросила штаны кучей в углу комнаты, затем разорвала упаковку с пятью наборами нижнего белья и надела первую попавшуюся пару. Затем покопалась в сумке в поисках чего-то, что не напоминало бы Марту Стюарт под домашним арестом. Лучшее, что удалось найти, это самые простые фиолетовые штаны для бега. Только, когда я надела их, поняла, что ткань блестит под определенным углом светильника над моей кроватью.

Отлично. Я сумасшедшая и блестящая. В сумке больше ничего не нашлось. Ни книг, ни головоломок. Даже бесполезных модных журналов Софи. Выдохнув со злостью, я пошла в коридор в поисках какого-нибудь чтива и укромного уголка, молча моля, чтобы Пол или кто-либо из персонала не прокомментировали мой внешний вид.

После ужина тётя Вэл и дядя Брендон прошли через дверь рядом с приемной медсестры, у обоих были пустые руки. Им пришлось вывернуть карманы и сумочку тёти Вэл у охранника. Чтобы я не попыталась убить кого-то ее блеском для губ или дорожным набором салфеток.

Момент, когда я их увидела, напоминал мне чувство на каждое Рождество, когда ко мне приезжал мой отец. Часть меня была зла на них за то, что бросили мне вот так, и хотела кричать, пока я не сорву горло, либо игнорировать их полностью. Что станет для них таким же болезненным ударом, какой они нанесли мне. Хотелось, чтобы они почувствовали себя напуганными, одинокими, не имеющими даже обычных удобств, как например, одежды.

Но другая часть меня хотела быть обнятой так сильно, что я уже практически ощущала руки вокруг себя. Мне хотелось вдохнуть запах внешнего мира, принесенный ими с собой. Запах мыла, но не того, что выдавалось в маленьких бумажных пакетиках, а того, что имело запах. Вкус еды, которая не стояла с именной запиской на твердом пластиковом подносе. Аромат шампуня, который не нужно проверять в приемной медсестры, чтобы получить его, пожертвовав достоинством.

Но в итоге, я смогла лишь стоять там, пялиться и ожидать, пока они подойдут первыми.

Дядя Брендон решился. Возможно, не смог сопротивляться нашей кровной связи, так как мое родство с тётей Вэл было лишь через их свадебные обеты.

Так или иначе, дядя Брендон обнял меня, словно больше никогда не увидит, и мое сердце бросилось вскачь от мысли об этом. Я отодвинула мысль подальше и зарылась лицом в его рубашку, вдыхая запах лосьона после бритья и выстиранных тётей Вэл простыней в порошке с ароматом весенней свежести.

— Как ты здесь поживаешь, солнышко? — спросил он, когда я наконец-то отстранилась достаточно, чтобы увидеть его лицо, на котором со вчерашнего дня уже появилась щетина.

— Пока не сошла с ума, но это произойдет, если я проведу здесь еще хотя бы один день. Вы должны забрать меня домой. Пожалуйста.


стр.

Похожие книги