Не отпускай - страница 32

Шрифт
Интервал

стр.

Я ничего – ничего! – не скрывал от тебя. Но иногда я спрашиваю себя: а ты?

У тебя были секреты от меня, Лео?

Час спустя, все еще в дороге, я звоню в кабинет доктору Бет Флетчер, урожденной Лэшли. Я называю себя секретарю и прошу соединить меня с доктором Флетчер. Женщина говорит, что доктора сейчас нет, говорит тем усталым, обессиленным голосом, каким говорят только секретари докторов; она спрашивает, что мне нужно.

– Я ее старый школьный приятель. – Я сообщаю ей свое имя и номер мобильного телефона. Потом, добавляя в голос как можно больше – насколько у меня это получается – волнения, произношу: – Мне необходимо поговорить с доктором Флетчер.

Секретарша невозмутимым голосом отвечает:

– Я оставлю ей сообщение.

– И еще: я – полицейский.

В ответ – молчание.

– Прошу вас, свяжитесь с доктором Флетчер и скажите ей, что это важно.

Секретарша вешает трубку, ничего мне не пообещав.

Я звоню Оги. Он отвечает на первый же звонок:

– Да.

– Я знаю, вы не хотите в этом участвовать, – начинаю я.

Он молчит.

– Но не могли бы вы сказать вашим патрульным, чтобы они поглядывали – не увидят ли где Хэнка?

– Нет проблем, – отвечает Оги. – Он каждый день гуляет одним и тем же маршрутом.

– Сегодня утром не гулял.

Я сообщаю Оги о моей неудачной засаде на Тропе. Рассказываю о своем посещении баскетбольной площадки прошлым вечером. Оги некоторое время молчит, потом говорит:

– Ты знаешь, что Хэнк… мм… болен?

– Знаю.

– Так что, по-твоему, он может тебе сказать?

– Черт меня возьми, если я знаю! – отвечаю я.

Снова пауза. У меня возникает искушение извиниться – я вдруг откапываю то, что Оги с таким трудом пытался забыть, но я не в настроении говорить банальности и сомневаюсь, что Оги хотел бы их услышать.

– Я попрошу ребят сообщить мне, если они его увидят.

– Спасибо, – благодарю я, но он уже повесил трубку.


Офис адвокатской фирмы «Элб, Барош энд Фрейзер» расположен в ничем не примечательной стеклянной высотке среди других ничем не примечательных стеклянных высоток в квартале, который носит юмористическое, как я полагаю, название «Кампус кантри-клуба». Я останавливаюсь на парковке по размерам больше, чем какое-нибудь европейское княжество, и вижу Рейнольдс, которая ждет меня у дверей. На ней блейзер на зеленой водолазке.

– Саймон Фрейзер здесь, – говорит она.

– Откуда ты знаешь?

– После звонка тебе я установила наблюдение за этим местом. Я заметила, как он вошел, но не видела, чтобы он выходил, его машина все еще здесь. На основании этих наблюдений я сделала вывод, что Саймон Фрейзер все еще здесь.

– Высокий класс! – одобряю я.

– Пусть мое полицейское мастерство не угнетает тебя.

Холл бесцветный и холодный, как логово мистера Фриза[20]. Здесь размещены несколько адвокатских контор и инвестиционных фирм. И даже один из коммерческих псевдоколледжей. Мы на лифте поднимаемся на шестой этаж. У худощавого парнишки в приемной двухдневная щетина, модные очки и гарнитура с микрофоном. Он поднимает палец, умоляя дать ему секунду.

Затем произносит:

– Чем могу вам помочь?

Рейнольдс достает свой значок.

– Нам нужен Саймон Фрейзер.

– Вам назначено?

Несколько мгновений мне кажется, что Рейнольдс сейчас рявкнет: «Этот значок – мое назначение», что, признаюсь, разочаровало бы меня. Но она говорит «нет», и мы, мол, будем чрезвычайно признательны мистеру Фрейзеру, если он уделит нам минуту. Тогда паренек нажимает кнопку и шепчет в микрофон. Потом просит нас присесть. Мы садимся. Журналов здесь нет, только глянцевые фирменные брошюры. Я беру одну и нахожу там фотографию и биографию Саймона Фрейзера. Он с ног до головы пенсильванский паренек. Ходил в местную школу, потом переехал в западную часть штата, получил звание бакалавра искусств в Питсбургском университете, затем перебрался в дальнюю, восточную, часть штата, где получил юридическую степень в университете Пенсильвании в Филадельфии. Он является «признанным в национальном масштабе практикующим юристом». У меня в глазах мутит от скуки, когда я читаю о том, как он председательствовал тут и там, разработал то и это, участвовал в том и этом советах директоров, получил такую и такую награду за успехи в избранной им области деятельности.


стр.

Похожие книги