Глухой звук удара заставил обоих взломщиков замереть, потом Китти обернулась к двери, прислушалась. Так и есть — лорд проснулся!
— Кто здесь?! — послышался из спальни его встревоженный голос.
Надо бежать! Девушка повернулась к Тигру, но его уже не было — он исчез, словно растворившись в воздухе.
Китти бросилась к балкону — никого! Где же Тигр? Не волшебник же он, в самом деле? Однако времени на поиски и размышления уже не осталось — послышался звук отпираемой двери, и девушка торопливо перемахнула через балконные перила: не дай бог, Тимсли ее заметит и вызовет охрану.
Спустившись вниз, Китти со всех ног помчалась по Мэйферу, выбирая маленькие переулки, чтобы не наткнуться на полицейского или позднего прохожего. Несмотря на мартовский холод, она горела, как в огне, но не от пережитого волнения, а от воспоминания о ласках Тигра.
Такого с ней не было еще никогда, хотя она и принадлежала к числу тех современных девушек, которые не упускали случая щегольнуть в обществе весьма откровенными рассуждениями о сексуальной свободе. Эта тема еще так недавно была для них абсолютно запретной. Некоторые, не ограничиваясь смелыми разговорами, даже позволяли себе появляться на людях с сигаретой в зубах, что в викторианские времена было бы расценено не иначе как пощечина всему обществу.
Китти Фонтэйн во многом пошла дальше других эмансипе, но раньше секс как таковой ее совершенно не привлекал: оставаясь целомудренной, она никогда не ощущала плотского влечения даже к своему жениху Чарльзу Флемингу. Поэтому то, что произошло с ней в особняке Тимсли, стало для нее полной неожиданностью. Она решительно не понимала, почему позволила так обращаться с собой этому наглому обольстителю.
Погруженная в свои мысли, девушка добралась до красивого особняка на Керзон-стрит. Как всегда в таких случаях, она воспользовалась задней калиткой и, миновав конюшню, оказалась у двери черного хода. На тихий стук дверь немедленно отворилась — там Китти ждал Чарльз, жених, младший брат трагически погибшего четырнадцать лет назад Кэмерона.
— Слава богу, с тобой все в порядке! — проговорил он с облегчением, впустив невесту в дом. — А то я уже начал волноваться. Пойдем, тебя ждет отец.
Присутствие Чарльза немного успокоило девушку, хотя она и чувствовала себя виноватой перед ним. Чарльз провел невесту в библиотеку и распахнул перед ней дверь. В большой уютной комнате с тщательно навощенным дубовым полом, старинным, местами истертым — неопровержимым свидетельством материального достатка семьи, — у жарко натопленного камина стоял высокий, прямой и не по годам стройный сэр Гарольд Флеминг, бывший британский резидент в Джайпуре, в Индии. Произведенный за многочисленные заслуги перед британской короной в рыцари, пять лет назад он ушел в отставку и поселился в Лондоне.
После гибели Кэмерона Китти стала сэру Гарольду названой дочерью. Любовь, которую они оба питали к несчастному мальчику, связала их почти семейными узами, и, чтобы сделать эти узы по-настоящему родственными, сэр Гарольд попросил руки Китти для своего младшего сына. Девушка охотно приняла предложение: для нее не было тайной, что Чарльз давно в нее влюблен. Она поклялась стать ему заботливой и верной женой, чтобы отплатить Флемингам за доброту, с которой они к ней отнеслись.
Услышав шаги, сэр Гарольд обернулся и с радостной улыбкой протянул девушке обе руки. Она с нежностью взяла их в свои.
— Какие у тебя холодные пальцы! — воскликнул сэр Гарольд. — Сядь и погрей руки у огня.
— Спасибо, но мне совсем не холодно, ведь я только что совершила неплохую пробежку, — покачала она головой, стягивая с головы черный платок, отчего ее густые волосы рассыпались по плечам золотисто-каштановым водопадом. Она расправила спутанные прядки и спрятала платок в карман брюк.
— Неужели за тобой гнались? — встревожился сэр Гарольд.
— Нет, хотя дело уже к этому шло. Тимсли проснулся, но я успела улизнуть еще до того, как он поднял на ноги охрану.
— А рубин?
— В сейфе Тимсли его не оказалось.
— Черт возьми! — досадливо поморщился Чарльз.
Китти обернулась к нему — высокий, с бледно-голубыми глазами, русыми волосами и рыжеватыми усами, вылитый сэр Гарольд в молодости, он был полной противоположностью старшему брату.