Не для печати! - страница 19

Шрифт
Интервал

стр.

— Что, важный звонок? Я же тебе не мешаю? Хочешь, пойду в другую комнату?

Лиз взяла пульт, выключила телевизор и вернулась к телефону. Разговаривать долго не пришлось. В «Санди Ньюс» предложили ей хороший гонорар и сказали, что хотели бы взглянуть на другие ее статьи. Им понравилось, как она пишет.

Лиз выглянула в сад, борясь с желанием закричать от радости и сдерживая торжествующую улыбку. Ей не хотелось делиться хорошими новостями с Майком, который к ее возвращению на кухню уже залез в холодильник.

— Тут у тебя что-то протухло, — сообщил он, закрыв дверцу. Лиз положила трубку. — Я смотрю, ты опять взяла девичью фамилию?

Он взял статью для «Санди Ньюс», которая лежала на столе.

— Лиз Чэпмен. Да, с этим именем у меня связано много воспоминаний.

Лиз вырвала листки бумаги у него из рук и изобразила нейтральное выражение лица.

— Это моя фамилия.

Майк сделал вид, что обиделся.

— Да, моя маленькая пчелка Лиззи, а чем тебе моя не понравилась?

Она проскользнула мимо него.

— Мне твоя фамилия не нужна, Майк, забирай, вдруг кто-нибудь еще захочет ею воспользоваться. Тебе что-нибудь еще? Мне нужно кучу всего сделать до ухода.

Майк развернул пачку документов, которую оставил на кухонном столе, и разгладил ее ладонью.

— Я вот подумал, когда ты закончишь заполнять бланки, может, пойдем выпьем и все такое? Как в старые добрые времена.

Боже упаси. Лиз сделала глубокий вдох и как можно мягче и вежливее произнесла:

— Спасибо за предложение, но я не собираюсь заполнять твои бланки. Как я уже сказала, сегодня вечером у меня занятия в колледже.

Он придвинулся ближе.

— О да-да, ты говорила. Тут все очень просто: имя, возраст, дата рождения, адрес, предыдущее место работы, информация о детях и твои данные — только мне все это нужно не позднее, чем к концу недели, сама знаешь, как это бывает. Я оставлю бланки здесь, а ты заполнишь, когда будет свободная минутка.

Лиз выпрямилась, уже не пытаясь сдержаться.

— Ты что, не слышал, что я сказала, Майк? Я твои документы заполнять не буду. Это не мое дело, тем более сейчас. Ко мне все это уже никакого отношения не имеет. Я понятно выразилась?

Майк пожал плечами.

— Если у тебя сейчас нет времени, Лиз, не беспокойся. Я мог бы заглянуть позже, когда ты вернешься с работы, купить что-нибудь из еды. У тебя больше вина нет?

Лиз взяла пачку документов и вручила ее Майку.

Он нахмурил брови и начал ныть:

— Ладно тебе, Лиз. Ты же не против быстренько взглянуть, одним глазком? Мне очень нужна помощь.

Она подтолкнула его к входной двери.

— Возможно, но я тебе больше не помощник. Спасибо, что заехал и проведал нас. Какова вероятность, что ты заберешь мальчиков на выходные?

Майк застонал и снова притворился обиженным.

— Ну зачем ты опять об этом заговорила? Я так и знал, что ты скажешь что-нибудь подобное, ты ведь не можешь не придраться, да? Забрать мальчиков, забрать мальчиков. Я ведь уже говорил, что не виноват, Лиз. У меня было срочное дело. Знаешь что, позвоню-ка я тебе на неделе. Обещаю.

Майк держал бланки в руках, но в карман не убирал. И когда они дошли до прихожей, он протянул их ей, как букет, будто Лиз не дала ему четко понять, что не передумает.

Лиз вздохнула.

— Почему бы твоей, как там ее, не заполнить эти бумаги? Одной из них?

Майк в отчаянии покачал головой.

— Ты не меняешься, да, Лиз? Постоянно меня в чем-то упрекаешь. Обязательно нужно меня подколоть, да? Сколько раз тебе говорить…

Подталкивая Майка к входной двери, Лиз подняла руку, делая знак, чтобы он замолчал.

— Можешь ничего мне больше не говорить.

— Но я подумал… — начал он.

Он стоял на пороге. Лиз открыла дверь и мягко, но решительно вытолкнула его на тротуар.

— Слушай, может, заключим сделку? Я мог бы как-нибудь заехать и повесить цепочку на дверь, шторы, что-нибудь еще. А насчет тех штор наверху…

Надежды рушились, и в голосе появилась паника. Майк стал махать бумагами у нее перед носом.

— Брось ты, Лиз, с какой стати я должен платить этим ублюдкам бухгалтерам, когда я знаю, что ты сама со всем справишься?

Он спохватился на середине предложения и стал пунцовым, осознав, что только что выдал себя с головой. Пытаясь исправить положение, изобразил обаятельную улыбку и изо всех сил попытался придать лицу мальчишеское и трогательное выражение.


стр.

Похожие книги