Навстречу любви - страница 32

Шрифт
Интервал

стр.

Мисс Маршанд усадила свою таксу рядом с собой.

— Как вам понравился наш город? — спросила она Аниту.

— Я полюбила его. — Анита посмотрела на деревья, что росли вдоль тротуаров; на аккуратные витрины магазинов, неспешно прогуливающиеся пары. — Здесь просто великолепно.

— Хм, — мисс Тэннер, сидевшая за соседним столом, взмахнула ложкой. — А потом вы встанете на учет, как безработная и потребуете, чтобы вам выдали купон на бесплатное получение продуктов. Новые люди — как заноза в…

— Коллин, ешь свое мороженое. — Мисс Маршанд кивнула в сторону Люка, который стоял у прилавка кафе: — Я вижу, вы нашли Люка.

— Мне нужно было починить машину, и я…

— О да, он парень с руками, — заметила мисс Маршанд, улыбнувшись. — Не говоря уже о том, что красавчик. — Мисс Маршанд снова улыбнулась. — Я старая, но не глупая.

— Между нами ничего нет. Мы просто друзья.

— Ух, сколько раз я слышала это. — Мисс Маршанд ласково потрепала свою таксу. — Сколько, молодых пар пытались убедить меня в этом. Пусть Люк расскажет вам, какие друзья сейчас Марк и Клер.

— Нет, что вы. Мы с Люком не встречаемся, — сказала Анита.

— И почему не встречаетесь? — поинтересовалась мисс Маршанд.

Анита опустила глаза и начала расправлять платье на коленях.

— Это в двух словах не объяснишь.

— Из-за отца ребенка, не так ли? У вас с ним еще не все закончено? — Мисс Тэннер промокнула губы салфеткой.

Мисс Маршанд повернулась к Аните и, вскинув голову, вопросительно посмотрела на нее, ожидая ответа. Аните показалось, что все люди, сидевшие в кафе, прислушались и ждут, что она скажет.

— Нет. Никакого отца у ребенка нет. То есть он, конечно, есть, но… — Анита вздохнула. — Все не так просто.

— Вы молодые люди. У вас все еще должно быть просто. Когда я была в вашем возрасте, мир для меня был черно-белым, — сказала мисс Тэннер.

Мисс Маршанд бросила на свою подругу укоризненный взгляд.

— Не бросайся камнями, Коллин.

Мисс Тэннер вернулась к своему мороженому. Душистая Горошинка слизывала последние капли бананового десерта с тротуара. Когда на асфальте не осталось даже запаха мороженого, собака сладко зевнула и разлеглась возле столика.

— Люк — хороший человек, — сказала мисс Маршанд. — Как бы там, — старушка выразительно посмотрела на живот Аниты, — ни было сложно. Я надеюсь, вы хорошо относитесь к Люку и не сделаете ему больно.

— Я никогда не сделаю больно Люку.

— Надеюсь. Вы, похоже, очень милая девушка, но вы должны понять: Мерси — маленький городок. Мы тут все, как родня. Пройдет немало времени, пока вы сможете стать здесь своей. Вы понимаете, о чем я говорю?

Аните следовало этого ожидать. Ее здесь никто не собирался встречать с распростертыми объятиями.

— Я буду иметь это в виду, мисс Маршанд, — сказала Анита.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

— Тебе совсем не обязательно делать это. Ты же знаешь. — Анита поменяла положение.

— Ты вряд ли сможешь сделать это одна, — ответил Люк, и пошире расставил ноги.

Освободившееся пространство позволило Аните занять удобное положение. Она уютно устроилась, прижавшись к мягкой рубашке и шортам Люка.

О, вот оно, идеальное место. Абсолютный комфорт.

Или что-то вроде того. Слово «комфорт» не совсем верно отражало то, что чувствовала Анита, когда рядом был Люк. Находясь рядом с ним, она испытывала всепоглощающее, непреодолимое желание еще раз испытать то, что произошло между ними в пятницу.

О господи. Ей наверняка понадобится еще не одна плитка шоколада…

Анита поклялась себе, что будет держаться подальше от Люка. Сегодня утром она много раз говорила себе, что не станет просить его пойти с ней на занятия в больницу. Но, как говорится слово за слово и между фразами «Передай, пожалуйста, сливки» и «Я, пожалуй, съем еще омлета» она проговорилась о том, что ей нужна пара для занятий в больнице.

— Я могу найти себе другого партнера, — сказала Анита. — У тебя и без меня дел полно.

— Перестань болтать и дыши, — одернул ее Люк. Анита рассмеялась.

— Похоже, тебе нравится меня опекать.

Люк обхватил ладонями ее живот. Сквозь тонкую материю летнего платья Анита почувствовала тепло его рук. Оно успокаивало ее.

— У меня всегда это хорошо получалось.


стр.

Похожие книги