Старик спокойно смотрел на приближающееся стадо, он был слишком стар и слишком беден, чтобы его грабить. Воистину, эти пастухи, у которых целых тридцать здоровых коз — состоятельные люди по местным меркам, зачем им грабить старика?
Когда до сидящего старика осталось с десяток метров — пастухи оставили своих коз, вышли вперед поприветствовать старика
— Ас салам алейкум ва рахмату Ллахи ва баракатух — сказал один из пастухов, вежливо поприветствовав старика полным приветствием
— Ва алейкум ас салам ва рахмату Ллахи ва баракатуху — таким же полным приветствием оказал путникам уважение старик.
— Айибуна, тайибуна, абидуна ли Рабби на хамидуна.[91] — сказал вооруженный пастух.
— Аллаху Акбар — ответил старик, подтверждая, что все чисто и можно спокойно говорить
— Его не было, товарищ полковник — сказал младший из пастухов по-русски — мы выждали все сроки. Он не пришел…
Тяжелое молчание повисло над склоном, нарушаемое лишь беспокойным блеянием коз
— Аль-хамду ли Ллахи аля кулли халин…[92] — наконец, вздохнул старик и добавил по-русски — тогда пошли…
И трое путников со стадом коз отправились на запад…