Перегруженный грузовик Холли свернул на подъездную дорожку. В этот момент во двор выскочил мальчик.
— Меня зовут Трент, — радостно сообщил он, едва она вылезла из машины. — Я живу за стеной, в другой половине дома. Если мой младший брат Тони начнет колотить в стену, вам будет очень хорошо слышно.
Казалось, мальчик был чрезвычайно доволен этим фактом. Интересно, часто ли братья колотят в общую стену, с опаской подумала Холли.
— Мы с Тони выучили азбуку Морзе. — У Трента восторженно засверкали глаза. — Не только SOS. Все буквы!
— Для этого действительно необходимо много практиковаться, — вежливо заметила Холли.
— Ага. Хотите, мы вас научим? Тогда можно будет переговариваться. Здорово, да? А как вас зовут?
— Холли.
— Можно мне так вас называть? Или миссис Холли?
— Просто Холли. — Что за невезение! Как говорится, от судьбы не уйдешь. И что, ей нужно теперь объяснять мальчишке, что она вовсе никакая не миссис, что мужа у нее не было, нет и, видимо, никогда не будет?
Холли с трудом заставила себя улыбнуться. Переезд утомил ее. Глаза слипались. От долгого сидения за баранкой болела спина. К тому же она проголодалась. Да и перспектива насильственно изучать азбуку Морзе отнюдь не прибавила ей бодрости.
Мальчик размахивал клюшкой для гольфа, словно мечом, и болтал без умолку. Холли слушала его рассеянно, и ему даже иногда приходилось по нескольку раз повторять свои вопросы. Слишком длинный и трудный день выдался ей сегодня! А все началось с разговора с дружелюбным агентом по торговле недвижимостью. Дама передала ей ключи от арендованной половины двухквартирного дома, и сообщила неприятную новость. Фургон с мебелью и другими вещами Холли прибудет только завтра.
— Сами знаете, какое движение, — оправдывалась она. — Совершенно невозможно гарантировать точное время прибытия.
Ну что скажешь в ответ? Все понятно, однако перспектива провести ночь в пустом доме не радовала. Видимо, придется отправиться в какой‑нибудь мотель поблизости.
— Смотрите, как я умею подсекать мяч, — не унимался ее новый знакомый. Он широко размахнулся и сильно ударил. Мяч взмыл свечой в небо, завис на мгновенье и стал стремительно опускаться… прямо в окно ее новой квартиры. Раздался печальный звон и осколки посыпались на землю.
— Не повезло, — расстроился мальчик. — Ветер дунул. И кто такие хрупкие стекла делает?
— У тебя сильный удар, Трент. — Холли тупо уставилась на разбитое окно. — Но точность еще немного хромает. Может быть, тебе все‑таки лучше записаться на курсы гольфа и ходить на специальную площадку?
— Да, Рейф тоже так говорит, — вздохнул мальчик.
— Трент, я слышал звон разбитого стекла, — раздался за спиной у Холли глубокий мужской голос. Она повернулась и увидела, что к ним приближается высокий темноволосый человек в джинсах и белой футболке.
— Ох‑ох. Это Рейф, — еле слышно прошептал Трент. — Я вас очень прошу, скажите, что это вы разбили окно, хорошо? — Он ловко всунул клюшку в руку Холли. — А пока вы будете разговаривать с ним, я сбегаю достану мяч.
Однако Рейф подошел к ним прежде, чем Трент успел исчезнуть. Он посмотрел на разбитое окно, мальчика и наконец на Холли с клюшкой в руке.
— Добро пожаловать! — произнес он. — Меня зовут Рейф Парадайс.
Холли поразило несоответствие его фамилии и мрачного тона, похожего на предупреждение у ворот ада. Скорее всего, ей мерещится всякая глупость после дальней дороги.
— Очень приятно, — кивнула она. — А меня — Холли Кейзел. Я из Мичигана.
— Ей нравится гольф! — поспешил вмешаться в разговор Трент. — И она отлично подсекает мяч! Знаешь, как она замечательно умеет бить. Жаль, ты поздно подошел. Только вот беда — ветер сильный.
— Дай‑ка мне передохнуть, Трент. Кого ты хочешь обмануть? Я прекрасно знаю, что это ты разбил окно. — Рейф взял клюшку из руки Холли. — Вам вставить стекло или дать деньги?
— Ты опять злишься на меня! — завопил Трент. — Да‑да, я вижу это по твоим глазам, ты всегда ненавидел меня! Я знаю, ты хочешь меня выгнать из дома! — Мальчик помчался по улице, продолжая орать во всю силу легких.