Наследник Аркона - страница 23

Шрифт
Интервал

стр.

— Марк, пойми, это же абсолютная бессмыслица! Эта книга находилась здесь много столетий. Она уже была очень древней, когда в детстве мне довелось прочитать ее. Листок пергамента и тогда был вложен в книгу и также производил впечатление очень древней рукописи. За все это время много людей могли найти его и ознакомиться с текстом.

— Тогда почему же он был тихо спрятан? И почему вам не пришлось ознакомиться с содержанием листка пергамента?

— Однако, слишком много вопросов мы задаем. Давайте лучше еще раз ознакомимся с текстом пророчества и обсудим его, — повторил свое предложение Феррагамо.

— Да, давайте, — согласился с энтузиазмом Эрик, — и особенно внимательно изучим то место, где говорится о наследнике Аркона.

— Итак, мы начинаем, — важно произнес чародей тоном школьного учителя. Он осторожно разгладил листок пергамента на поверхности стола.

— Первые две строки текста пророчества полностью противоречат друг другу по смыслу, не так ли? — заметил Марк.

— Совсем не обязательно. Это какая-то загадка. Как и всякое зашифрованное послание, данный текст составлен, очевидно, таким образом, чтобы его мог понять предполагаемый адресат, — промолвил чародей, глядя многозначительно на Марка, и почти тут же спросил его:

— Вы догадываетесь, о чем идет здесь речь?

— Нет.

— Зачем вы тратите столько времени на пустяки, — возмутился Эрик, — между тем как в тексте есть строчки и поинтереснее этих.

Феррагамо сделал вид, что не слыхал слов Эрика и прочитал следующие строчки из пророчества:

«Из отдельных частей — единое, В едином — сила…»

— О каких частях идет речь? — спросил Эрик.

— Мне кажется, слово «единое» здесь имеет много значений и подразумевает единство многих разных предметов.

— Не кажется ли вам, что эти строчки тоже какая-то загадка? Или, точнее, еще одна загадка? — спросил Марк.

— Мне кажется, что это не только загадка, но и своего рода подсказка, — промолвил, размышляя, Феррагамо, — или, например, поговорка какая-нибудь.

— А! Я знаю, — быстро ответил Эрик. — Я слышал, как в народе говорят, что если в семье один за всех, а все за одного, то ей никакая беда не страшна.

— Вот, вот, что-то подобное, — одобрил его догадку Феррагамо.

— Люди иногда говорят также, что всегда лучше иметь всю вещь целиком, чем приобретать ее по частям, — сказал, в свою очередь, Марк. — Не кажется ли вам, что именно это подразумевается здесь?

— Да что вы топчетесь на месте! — воскликнул нетерпеливо Эрик. — Давайте скорее перейдем к строчкам, где говорится:

«Наследник Аркона, ты назван был первым; Но станешь последним. Не мешкай…»

— Здесь, я знаю точно, имеют в виду меня.

— Отчего вы так думаете? — спросил его чародей.

— А вот почему: Аркон — мой предок, так что я — его наследник. Всем известно, что именно я теперь ваш король. То есть, я назван первым из всех нас, братьев, — ответил Эрик, показывая на Марка и Брандела. — И в настоящее время я — самый последний из прямых наследников короля Аркона.

Сказав это, Эрик самоуверенно и довольный собой поглядел на всех.

— Очень хорошо, Эрик, — произнес в ответ Феррагамо, а затем, когда Эрик радостно и самодовольно улыбнулся, добавил. — Вот сейчас мы как раз и добрались до самого трудного и непонятного. В настоящее время вы, в некотором смысле, действительно наследник короля Аркона, однако мы не можем согласиться с тем, что автор этих строк имел в виду именно вас. Если бы ваш отец, в свое время, нашел бы это пророчество, он тоже подумал бы, что речь идет именно о нем, и так случилось бы с каждым из предыдущих наследников короля Аркона.

— Да, но все они так и не нашли и не прочитали таких строк, а вот я — да! Или, как правильно сказал Марк, по крайней мере я.

— Ладно, прекрасно. Но ведь Марк тоже наследник Аркона. Да и Брандел имеет полное право называться наследником его. Что можно сказать на это?

— Да ведь ч-то старше их, я — первый наследник, — возмутился Эрик.

— Я не советовал бы утверждать так категорично насчет всей этой фразы:

«Наследник Аркона, ты назван был первым; Но станешь последним…».

— Для меня все это звучит как-то загадочно и непонятно, — сказал Феррагамо и тут же продолжал. — Ваше объяснение слишком упрощенное.


стр.

Похожие книги