Наследница по кривой - страница 59

Шрифт
Интервал

стр.

— Я вам верю, — тихо произнес он.

Вряд ли когда-либо такие слова звучали более неубедительно.

Глава 14


После встречи с Гласснером наши дальнейшие действия представлялись совершено очевидными. Следовало выяснить, что заставило Джарвиса сделать ручкой двадцати одной тысяче долларов.

Как там выразился Гласснер? Произошла досадная оплошность? Можно подумать, у Джарвиса вдруг схватило живот. Впрочем, если он отказался от таких денег, значит, в тот момент действительно был серьезно болен, как физически, так и умственно.

Прежде чем мы с Матиасом покинули фирму Бентли, Стерна и Гласснера, я позвонила в "Кв. футы Андорфера", узнать, там ли Джарвис.

У меня было такое чувство, что, если бы Матиас не стоял рядом, когда я спрашивала позволения воспользоваться телефоном, Банни ни за что бы не разрешила. Мало того, с удовольствием мне отказала. Однако в присутствии Матиаса она восприняла мою просьбу чуть ли не с восторгом.

— О, конечно! — пропела она, не спуская глаз с Матиаса. — Звоните! Не стесняйтесь.

Я взяла трубку, а Банни еще ближе придвинулась к Матиасу и вновь начала обмахивать его ресницами, как веером.

Сегодня была очередь Шарлотты Аккерсен играть роль секретарши босса. Шарлотта сняла трубку на втором гудке и поведала голоском застенчивой мышки, что Джарвис с утра оформлял сделку, потом ненадолго заехал в агентство и направился домой.

— Он уехал десять минут назад, — уточнила Шарлотта. Затем протяжно вздохнула. — Скайлер, наверное, тебе нужно знать, почему Джарвис отправился домой так рано. Он, гм… ужасно расстроен. — Шарлотта говорила тем встревоженным полушепотом, каким я когда-то, учась в школе, предупреждала подругу о том, что директор, по слухам, страшно зол на нее.

— Вот как, Джарвис расстроен? — Дурацкий вопрос. Не надо быть семи пядей во лбу, чтобы догадаться, что выбило Джарвиса из колеи.

Шарлотта снова глубоко вздохнула.

— Очень расстроен, — пискнула она. — Из-за, гм… наружной двери. Думаю, ты видела сегодняшнюю газету.

Честно говоря, у меня не было времени заглядывать в утренний "Курьер".

— Об этом написали в газете?

Шарлотта ответила не сразу. Ей требовалось сделать над собой усилие, чтобы сообщить кому-то плохие новости.

— Заметка была совсем малюсенькой, — наконец произнесла она. — И на предпоследней странице, так что, возможно, не так уж много людей ее прочло. Но… гм… Джарвис отреагировал так…

Шарлотта умолкла, однако я могла с легкостью закончить за нее. Джарвис, несомненно, отреагировал так, словно поврежденная дверь нашего агентства освещалась в прессе с тем же шумом и треском, что и премьера "Годзиллы".

— Джарвис сказал, — добавила Шарлотта, — что подобные вещи вредят бизнесу. Он считает, что люди станут бояться приближаться к нашему агентству.

Наверное, я все-таки была права насчет Джарвиса. Если в его агента стреляют, то первым делом он подумает не о том, цел ли агент, а о потоке посетителей.

Редкий человеколюб.

Однако у Шарлотты — всех ей благ в жизни — был иной список приоритетов.

— Судя по заметке, это было довольно страшно, — сказала она. — Ты в порядке, Скайлер?

— Все хорошо, Шарлотта. Спасибо за заботу.

— Как ты думаешь, кто… гм… мог это сделать?

Хотя я была тронута сочувствием Шарлотты, но полагала, что сейчас не время обсуждать, кому вдруг захотелось изрешетить меня пулями. Особенно когда рядом стоит Банни. Мой ответ мог бы заставить ее кое о чем задуматься. Например, о том, как расправляться с соперницами, настоящими или мнимыми.

— Шарлотта, поговорим, когда я вернусь в агентство, ладно? — С этими словами я повесила трубку.

Матиас попрощался — похоже, всем было наплевать, сказала ли я "до свидания", — и по пути на автостоянку я предложила навестить Джарвиса.

Джарвис, если вы помните, живет в Олдхеме, не менее чем в тридцати пяти минутах езды от центра. Это преимущественно сельская местность.

Путешествие туда оказалось еще более увлекательным, чем поездка к адвокату. Теперь я не только беспокоилась о мышах-автостопщиках и об анонимных стрелках в проезжающих мимо машинах, но после нашей милой беседы с Эдисоном Гласснером у меня появилась свежая пища для размышлений. Главным образом меня занимал вопрос: человек, сидящий рядом со мной, — убежден ли он в том, что я убила его отца, или все же немного сомневается?


стр.

Похожие книги