Наследница драконов. Охота - страница 138

Шрифт
Интервал

стр.

Я вздохнула. Ага, поклонение духам. Сказал бы еще «духовная пища». Изящный эвфемизм для описания потрошения на алтарях себе подобных. Но хорошо, что время еще есть.

— Тогда пока найденный алтарь не трогаем. Стоял он там невесть сколько и еще недельку постоит. Ищем дальше. Как думаете, сколько их всего?

Теперь, когда над имперскими просторами реяли прикрытые невидимостью семь десятков драконов с магами на спинах, дело пошло несравненно быстрее. К моему дню рождения работа будет завершена. И это станет самым лучшим подарком.

— Я б сказал, от полудюжины до двух десятков, — прикинул Ар.

Моя собственная оценка была дюжина плюс-минус пять. Если бы их было больше, то маг не так быстро бы заметил исчезновение алтаря в Таргане. Если меньше — то непонятен выбор мест размещения.

— Значит, летаем дальше, — кивнул Шао. — Я «слышу» всех патрульных драконов, так что как появится что-то новенькое, сразу сообщу.

Арден улыбнулся. Я знала, что у него тоже есть связь со всеми эльфийскими магами.


Ой, кстати… я ж совсем забыла…

— Шао, я не поблагодарила тебя за чудесный подарок! Эта ваза — творение необыкновенной красоты, несущее радость. Спасибо!

— Рад, что тебе она пришлась по душе. Но вообще-то это не я, а моя мама. Она велела передать тебе «спасибо» за отца и сказать, что Шарид ей никогда не нравился.

Приятно… хотя чуть настораживает. Но на любезность принято отвечать любезностью.

— Шао, а расскажи мне про леди Аршиссу. Чем ее можно порадовать? Так, чтобы это было не формальностью из разряда «дорого и не мило», а чем-то на самом деле приятным, для души?

Дракон задумался. Потом поднял бровь.

— Вспомнил! Мама любит обыгрывать отца в шахматы. Пару веков назад они гостили в Ларране, и она как-то упомянула, что видела тут редкой прелести шахматный набор.

М-да… Что ж она такое видела, что два века помнит? Хотя постой-ка! Попадалось мне в сокровищнице что-то этакое. А ход туда я знаю…

— Шао! Можешь подождать минут пятнадцать? Я скоро вернусь.


Я управилась за десять. Действительно, доска с перламутровыми и черного дерева квадратами была красива. Так и хотелось погладить рукой. Но сами фигурки были просто ювелирным чудом — в половину ладони высотой, с проработанными мельчайшими деталями короли и королевы, драконы и русалки, единороги и гномы-пешки с топорами. Белые — из кости редкого северного нарвала, украшенные россыпью цветных драгоценных камней. А черные — из черненого голубого серебра с вкрапленными в них большими алмазами. Во лбах короля и королевы алмазы были радужными. Ну что ж, вазу мы однозначно переплюнули…

Шао онемел, когда я вручила ему из рук в руки подарок для леди Аршиссы с ритуальными пожеланиями процветания, счастья и благоденствия на драконьем языке.

Ар поднял бровь, затем кивнул, одобряя мой поступок.

Ну еще бы! Жизнь Властелина Небес всяко дороже подаренной вазы, за которую мы сейчас расплатились с лихвой. Так что Тер-Шэррант опять у меня в долгу. Хотя, если все пойдет хорошо, через несколько лет и десяток подарков мы уже и считать не будем, кто, что кому и сколько чего должен.

Когда Шао ушел, мы уселись тесным кружком: проговорить вслух все новости — так информация воспринималась лучше — и решить, что же делать дальше.

Во-первых, ограбление банка принесло намного больше, чем мы рассчитывали. Потеря капиталов так долбанула по гильдии, что расследовать происшествие явились лично высшие чины. Которых мы благодаря гению Шону теперь знали по именам и в лицо. Маг умудрился спрятать в потолочной балке, заменив им сучок дерева, один из записывающих кристаллов. Магический фон у штучки был нулевым, соответственно, ее не обнаружили, несмотря на то что здание обыскали несколько раз, пытаясь понять, как туда проникли посторонние и были ли эти посторонние вообще. Через день Шон телепортировал кристалл к себе, и мы просмотрели запись. Я была поражена — неужели вот этот сухонький старичок с венчиком седых волос надо лбом и есть глава убийц, наводящих страх на Империю?

Мы были на седьмом небе. А вот господину Ригнону не повезло — через день после ограбления его изуродованное тело с перерезанным горлом вытащили из реки.


стр.

Похожие книги