Наследие моря - страница 13

Шрифт
Интервал

стр.

— Капитан Джен, — играть, так до конца. — А мой найм на работу не должен подтверждаться какими-нибудь бумагами?

— Чем? — удивился Санар.

— Ну, должность, обязанности, зарплата, страховка, больничный и что там еще положено по трудовому кодексу.

— Я знаю только кодекс пиратов, ни о каком трудовом кодексе не слышал.

— Пиратский тоже ничего, могу ли я с ним ознакомиться?

— Зачем?

— Ну, во-первых, мне предлагается жить среди пиратов, так что я должна знать, какие законы они чтят. Во-вторых, так как мой работодатель ни кто иной, как капитан пиратского судна, стало быть, и я теперь отношусь к профсоюзам пиратов, и мне бы самой не плохо было знать законы вашего общества.

— Что ж, слушай, — либо Санар проникся моей речью, либо ничего не понял, но успешно это скрыл.

— Слушай? А почитать это никак нельзя? Или это исключительно устный документ? — как не пыталась я, но скрыть иронию мне не удалось.

— Пиратский кодекс вполне себе письменный документ, однако, имеется он в одном экземпляре, который хранится на острове Пиратская корона. Чтобы его прочесть, нужно сначала туда доплыть!

— А вы хоть раз сами его видели? — резонно поинтересовалась я.

— Нет, — не особенно смутившись, сказал Санар.

— Однако же беретесь его пересказать?

— Каждый пират знает кодекс наизусть! По край мере, ту его часть, без которой он уже не будет пиратом.

— О-о, вот оно что. И без какой же части пират не будет пиратом?

— Мне не кажется, что ВАМ это интересно, — Санар явно на меня злился.

— Отчего же? Просто я сомневаюсь, что документ, передаваемый из уст в уста, может быть сохранен в первозданном виде, поэтому сомневаюсь в его правдивости.

— О, не сомневайтесь, кодекс передается в точности до каждого слова.

— Хорошо, я слушаю.

Санар смерил меня оценивающим взглядом, и видимо все же решил, что я достойна, выслушать пункты кодекса.

— Кодекс пиратов гласит:

— Пиратом может стать любой, кто следует кодексу пиратов.

— Капитан обладает всей полнотой власти на своем корабле и чтит кодекс.

— Команда обязана подчиняться капитану, до тех пор, пока тот держит свое слово.

— Пират не должен жить на суше, родина пирата — море.

— Пират должен уметь защищаться и заботиться о корабле.

— Каждый пират волен сам выбрать корабль, на котором он будет плавать.

— Пират не подчиняется другим законам.

— В случае опасности все пиратские команды обязаны объединиться. «Один за всех и все за одного!»

— Капитаном может быть только самый сильный пират.

— Все что не запрещено — разрешено.

— Содержательно, — подытожила я. — На уровне первобытных общин. Высшая благодетель — сила, победитель всегда прав. Сможешь извлечь выгоду — сделай это! Как я понимаю, никаких морально-этических норм кодекс не предписывает, как и субординацию?

— Субдир чего?

— Субординацию! Уважение к вышестоящим чинам. Матроса к капитану.

— Капитан обладает всей полнотой власти, не простирающейся лишь над кодексом. Любой капитан требует подчинения себе, — высокомерно ответил Санар.

— Учту, — как можно серьезнее сказала я.

Санар ушел, а осталась одна в захламленной каютке с кучей пыли и каких-то покрытых тряпками вещей. Работы тут непочатый край!

Позаглядывав под все тряпки, поизучав содержимое всех ящиков я пришла к выводу, что из этой конуры можно сделать вполне сносную конурку, мне, конечно, не помешали бы мужские руки. Ах, как неосмотрительно было ругаться с Санаром, впрочем, его капитанскому величеству не пристало работать руками! Взглянуть только на его дырявую посудину! Ладно, нет в наличие мужских рук, будем пользоваться подвластной магией! Стоп, а где матан? Пропал?

В голове тут же всплыли чьи-то слова: «Иллюзии отражают, лишь то что вкладывает в них маг. Незакрепленные иллюзии не держатся без внимания мага».

— Значит, матан был только иллюзией, и выучить по нему ничего не получится, разве что повторить. А жаль… Но откуда я знаю об иллюзиях? Выходит, я когда-то училась магии?!

От такого умозаключения я на некоторое время выпала в прострацию, прикидывая, где и когда я могла учиться магии. Ответ пришел сразу же — в детстве!

Тем лучше! Значит, насчет профпригодности я Санару не солгала! А теперь пора здесь немного прибраться.


стр.

Похожие книги