— Джессика пострадала? — спросил Майрон.
— Поправится, — ответил Джейк и добавил: — Жаль, не могу сказать то же самое о Нэнси Сират.
— Что произошло?
— Ее задушили проволокой.
Когда они вошли в лифт, Джейк нажал кнопку пятого этажа.
— Дверь никто не открывал, и Джессика проникла в дом через черный ход. Вероятно, убийца все еще был внутри. Он ударил ее по голове и сбежал. Очнувшись, Джессика позвонила в полицию. По-моему, ей повезло: все-таки жива.
Звякнул гонг, и створки лифта открылись.
— В какой она палате? — спросил Майрон.
— Пятьсот пятнадцатой.
Майрон пробежал по коридору и свернул за угол. Джессика лежала на койке, лицо ее было серым, как пепел. Рядом стоял врач, возившийся с капельницей. Джейк догнал Майрона, но в палату не вошел, а остался стоять в дверях.
— Майрон, — срывающимся голосом позвала Джессика.
— Я здесь, — ответил он, беря ее за руку. Джессика казалась маленькой, хрупкой и совсем одинокой. — Я уже не уйду.
Врач выпустил из капельницы струйку жидкости.
— Вам надо отдохнуть, — сказал он.
— Я здорова, — вяло заспорила Джессика. — Я хочу домой.
— Вам лучше провести ночь здесь. Мы могли бы понаблюдать вас.
— Но…
— Слушайся врачей, Джесс, — посоветовал Майрон. — Все равно сегодня мы ничего уже не будем предпринимать.
Лекарство начало действовать. Веки Джессики затрепетали.
— Нэнси…
— Все в порядке, — успокоил ее Майрон.
— Она была вся синяя…
— Тсс.
Джессика погрузилась в забытье. Майрон взглянул на врача.
— Она поправится?
— Поправится. Думаю, потрясение от увиденного принесло ей больше вреда, чем удар по голове.
Джейк тронул Майрона за плечо:
— Идем, угощу тебя кофе.
— Я хочу остаться с ней.
— Потом вернешься. А сейчас нам надо поговорить.
Майрон взглянул на Джессику. Та крепко спала.
— Она очнется не скоро, — заверил его врач.
Мужчины молча прошли по коридору и спустились в лифте на первый этаж. Здесь стоял истинно больничный дух, пахло дезинфекцией и казенной снедью. Уин уже загнал машину на стоянку и теперь сидел в комнате ожидания. Завидев Майрона и Джейка, он встал.
— Это и есть твой друг Уин? — спросил Джейк, указывая подбородком. — Тот, о котором мне рассказывал П.Т?
— Да, он самый.
— Попроси его подождать здесь. Мы должны поговорить с глазу на глаз.
Майрон подал Уину знак, и тот, кивнув, снова уселся на свое место, элегантно закинул ногу на ногу и взял газету. С минуту Джейк оценивающе разглядывал его.
— Он и впрямь такой бешеный, каким его описывает П.Т.? — спросил он с сомнением в голосе.
— Вообще-то да.
— Пошли.
Они взяли по стаканчику кофе и устроились за столиком в углу.
— Следственная бригада сейчас шерстит дом Нэнси. Они шепнут мне, если что-нибудь найдут.
— Что тебе уже известно?
— Совсем немного. Последние несколько дней Нэнси провела в Канкуне. Подарок родителей к окончанию колледжа.
— Им уже сообщили?
Джейк отрицательно покачал головой.
— Я отправлюсь к ним тотчас после нашего разговора, — ответил он и, сделав короткую паузу, спросил: — Как Джессику угораздило влезть в это?
— Она хотела, чтобы я покопался в убийстве ее отца. Ей не верилось, что он погиб в результате неудавшегося ограбления.
Джейк кивнул.
— Она считает, что убийство старика как-то связано с исчезновением ее сестры?
— Да.
— Я догадывался об этом. У меня в машине лежит папка.
Майрон встрепенулся.
— Дело об убийстве Адама Калвера?
— Слушай, Болитар, я же не дурак. Прошло полтора года, и вдруг ты начинаешь расследование. Почему? Наверняка из-за убийства отца. Ты углядел связь. Но я должен честно сказать, что не вижу этой связи. И в деле нет никаких ниточек. Ну, может, найдутся две-три неувязки, но это все.
— Что за неувязки? — встрепенулся Майрон.
— В день убийства Адам Калвер должен был улететь из Нью-Йорка утренним рейсом и присутствовать на совещании врачей в «Хайатт ридженси» в Денвере. Но он не появился там.
— В деле сказано почему?
— Адаму нездоровилось. Весьма разумное объяснение.
— Кто сообщил об этом?
— Его жена.
— Что еще?
— Ничего. Та тихая улочка, где произошло убийство, ничем не примечательна. Адама ударили ножом в сердце.
— Что он там делал?
— По словам жены, отправился в гастроном.