— О чем это ты?
— Я разговаривал с тренером Кларком. Двое парней явились на игру под кайфом, вот почему тебя выкинули. Кристиан не имел к этому никакого отношения.
— Ох, как приятно слышать, — пожав плечами, бросил Горти.
— Весьма трогательная покаянная речь, — заметил Майрон.
— Мне надо к врачу, парень. Нога так болит, что я вот-вот сдохну.
— А ты не боялся, что вас поймают?
— Чего?
— Тебя не тревожило, что она может заявить об изнасиловании?
Горти тупо уставился на Майрона, словно тот вдруг заговорил по-японски.
— Ты спятил, парень? Кому она могла заявить? После того как отвалила мне кучу денег, чтобы замять дело? Стоило ей пикнуть, и все выплыло бы наружу. Вся грязная правда. Кристиан, мамочка, папочка, учителя — все узнали бы о ней, о том, что она хотела скрыть, за что платила деньги. Ну, допустим, у нее хватило бы духу проболтаться. На этот случай у меня есть фотографии, где мы с Уилли трахаем ее на вечеринке. И свидетели есть. Стоит предъявить эти снимки, и никто никогда не поверит, что ее изнасиловали.
Майрон вдруг вспомнил, что декан Гордон выдвигал точно такие же доводы. Великим умам свойственно единомыслие.
— Слушай, парень, я сейчас сдохну от боли.
— А после всех этих событий ты когда-нибудь виделся с Кэти? — с трудом выговорил Майрон.
— Нет.
— Это ты выбросил трусики?
— Нет, другой парень. Хотел сохранить на память, но, когда услышал, что она пропала без вести, испугался и выкинул их.
— Кто он?
— Я не буду называть имен.
— Будешь, — заверил Горти Уин и придавил башмаком его сломанную ногу. Этого оказалось вполне достаточно.
— Ладно, ладно… Как я уже говорил, нас было шестеро. Трое с моего курса, двое — с первого и один китаец.
Общество равных возможностей для насильников.
— Одного звали Томми Ву. Он был нашим вводящим. А еще там были Эд Вудс, Бобби Тейлор, Уилли и я.
— Ты назвал только пятерых.
Горти замялся.
— Слушай, парень, дай дух перевести. Трусы выкинул второй новичок, но он мой друг. До сих пор подбрасывает мне деньжат, когда я на мели. Я не могу просто взять и выдать его. Он теперь большой человек.
— Что значит «большой человек»?
— Ну, профессиональный футболист, и все такое. Я не могу назвать его имя.
Уин слегка надавил на сломанную ногу. Горти изогнулся дугой.
— Рики Лейн! — заорал он.
Майрон застыл, будто истукан.
— Атакующий защитник «Джетс»?
Глупый вопрос. Сколько профессиональных футбольных защитников по имени Рики Лейн могло учиться в Рестоне?
— Да. Слушай, парень, я больше ничего не знаю.
— У тебя еще есть к нему вопросы? — осведомился Уин у Майрона.
Тот покачал головой.
— Тогда отойди подальше, — велел Уин.
Майрон не двинулся с места.
— Я сказал: уходи, — повторил Уин.
— Нет.
— Ты слышал, что он говорил. Тебе никогда не удастся посадить его за решетку. Он сбывает наркоту детям, насилует ни в чем не повинных женщин, шантажирует, ворует и знай себе посмеивается.
Горти приподнялся на локтях.
— О чем вы толкуете, мать вашу?
— Уходи, — еще раз повторил Уин.
Майрон заколебался.
— Парень, я сказал тебе все, что знаю, — дрожащим голосом проговорил Горти.
Майрон неподвижно стоял над ним.
— Не оставляй меня наедине с этим бешеным ублюдком! — взвыл Горти.
— Уходи, — сказал Уин.
Майрон покачал головой.
— Нет, я останусь.
Уин пытливо взглянул на него, потом кивнул и приблизился к Горти, который без особого успеха пытался отползти подальше.
— Только не убивай его, — попросил Майрон.
Уин кивнул и принялся за дело. Он работал аккуратно и точно, как хирург. Выражение его лица ни разу не изменилось. Если он и слышал вопли Горти, то виду не подал.
Когда Майрон велел ему прекратить, Уин неохотно отступил на шаг, повернулся и побрел прочь. Майрон двинулся за ним.