Нарушитель сделки - страница 105

Шрифт
Интервал

стр.

— О чем это ты?

— Я разговаривал с тренером Кларком. Двое парней явились на игру под кайфом, вот почему тебя выкинули. Кристиан не имел к этому никакого отношения.

— Ох, как приятно слышать, — пожав плечами, бросил Горти.

— Весьма трогательная покаянная речь, — заметил Майрон.

— Мне надо к врачу, парень. Нога так болит, что я вот-вот сдохну.

— А ты не боялся, что вас поймают?

— Чего?

— Тебя не тревожило, что она может заявить об изнасиловании?

Горти тупо уставился на Майрона, словно тот вдруг заговорил по-японски.

— Ты спятил, парень? Кому она могла заявить? После того как отвалила мне кучу денег, чтобы замять дело? Стоило ей пикнуть, и все выплыло бы наружу. Вся грязная правда. Кристиан, мамочка, папочка, учителя — все узнали бы о ней, о том, что она хотела скрыть, за что платила деньги. Ну, допустим, у нее хватило бы духу проболтаться. На этот случай у меня есть фотографии, где мы с Уилли трахаем ее на вечеринке. И свидетели есть. Стоит предъявить эти снимки, и никто никогда не поверит, что ее изнасиловали.

Майрон вдруг вспомнил, что декан Гордон выдвигал точно такие же доводы. Великим умам свойственно единомыслие.

— Слушай, парень, я сейчас сдохну от боли.

— А после всех этих событий ты когда-нибудь виделся с Кэти? — с трудом выговорил Майрон.

— Нет.

— Это ты выбросил трусики?

— Нет, другой парень. Хотел сохранить на память, но, когда услышал, что она пропала без вести, испугался и выкинул их.

— Кто он?

— Я не буду называть имен.

— Будешь, — заверил Горти Уин и придавил башмаком его сломанную ногу. Этого оказалось вполне достаточно.

— Ладно, ладно… Как я уже говорил, нас было шестеро. Трое с моего курса, двое — с первого и один китаец.

Общество равных возможностей для насильников.

— Одного звали Томми Ву. Он был нашим вводящим. А еще там были Эд Вудс, Бобби Тейлор, Уилли и я.

— Ты назвал только пятерых.

Горти замялся.

— Слушай, парень, дай дух перевести. Трусы выкинул второй новичок, но он мой друг. До сих пор подбрасывает мне деньжат, когда я на мели. Я не могу просто взять и выдать его. Он теперь большой человек.

— Что значит «большой человек»?

— Ну, профессиональный футболист, и все такое. Я не могу назвать его имя.

Уин слегка надавил на сломанную ногу. Горти изогнулся дугой.

— Рики Лейн! — заорал он.

Майрон застыл, будто истукан.

— Атакующий защитник «Джетс»?

Глупый вопрос. Сколько профессиональных футбольных защитников по имени Рики Лейн могло учиться в Рестоне?

— Да. Слушай, парень, я больше ничего не знаю.

— У тебя еще есть к нему вопросы? — осведомился Уин у Майрона.

Тот покачал головой.

— Тогда отойди подальше, — велел Уин.

Майрон не двинулся с места.

— Я сказал: уходи, — повторил Уин.

— Нет.

— Ты слышал, что он говорил. Тебе никогда не удастся посадить его за решетку. Он сбывает наркоту детям, насилует ни в чем не повинных женщин, шантажирует, ворует и знай себе посмеивается.

Горти приподнялся на локтях.

— О чем вы толкуете, мать вашу?

— Уходи, — еще раз повторил Уин.

Майрон заколебался.

— Парень, я сказал тебе все, что знаю, — дрожащим голосом проговорил Горти.

Майрон неподвижно стоял над ним.

— Не оставляй меня наедине с этим бешеным ублюдком! — взвыл Горти.

— Уходи, — сказал Уин.

Майрон покачал головой.

— Нет, я останусь.

Уин пытливо взглянул на него, потом кивнул и приблизился к Горти, который без особого успеха пытался отползти подальше.

— Только не убивай его, — попросил Майрон.

Уин кивнул и принялся за дело. Он работал аккуратно и точно, как хирург. Выражение его лица ни разу не изменилось. Если он и слышал вопли Горти, то виду не подал.

Когда Майрон велел ему прекратить, Уин неохотно отступил на шаг, повернулся и побрел прочь. Майрон двинулся за ним.

Глава 39

Рики Лейн проживал в многоквартирном доме в одном из жилых районов Нью-Джерси. Уин остался ждать в машине. Майрон скорее ощутил кожей, чем уловил слухом, звуки бас-гитары, льющиеся из стереопроигрывателя Рики. Пришлось трижды позвонить и несколько раз постучать, прежде чем дверь открылась.

— Привет, Майрон.

Рики был одет в странную шелковую рубаху — то ли последний писк моды, то ли просто пижамная куртка, трудно сказать. Рубаха была расстегнута и открывала взору хорошо развитую мускулатуру. На Рики были штаны на резинке, ноги обуты в домашние тапочки. Может, на нем и впрямь пижама? Или какая-нибудь домашняя одежда. Или он репетировал, желая получить роль в «Дженни, мечта моя».


стр.

Похожие книги