– Нет, не надо! – кричу я. Не хватало еще отвечать и за проткнутую вилами ногу пасынка Брэнди, и за обрушившийся на него сарай. Его же может раздавить. И потом, там много острых предметов, которые могут порезать другие действительно важные части тела. Я ломаю голову, пытаясь вспомнить, где же ключ. Дверь не запиралась много лет.
– Погоди! – кричу я. Брэнди приостанавливает штурм двери камнем. – Дай мне немножко подумать.
Из сарая доносится нетерпеливое фырканье, но я не обращаю на это внимания. Меня осеняет.
– Дерек, посмотри, нет ли там лейки? Папа раньше прятал в ней запасной ключ. Если найдешь, протолкни его сквозь зазор. Темно, конечно, но…
– У меня свет на сотовом. – Слышно, как Дерек возится в сарае. – Нашел.
Обыкновенные слова, а какое облегчение они приносят! Дерек сквозь щель проталкивает ключ. Брэнди отпирает замок и распахивает дверь, а я из-за ее спины вглядываюсь в пасынка. Дерек вместе со своим брюшным прессом облокотился на рабочий стол. Похоже, он немного рассержен, но в целом спокоен, и определенно не истекает кровью.
– Дерек, это моя сестра, Эштин, – говорит Брэнди, бросаясь к парню. – Твоя, э-э, приемная тетя. Правда, забавно, что вы одного возраста?
– Обхохочешься. – Он трясет головой, как будто сам не верит, что оказался в таком положении. И не только он.
Брэнди бросает взгляд сначала на лежащие рядом вилы, потом на его ноги. В левом ботинке зияет дыра.
– Боже мой, – причитает она, не переставая глазеть на дыру. – Ты его взаправду пырнула! – Опустившись на колени, как заботливая мамаша, она осматривает ботинок.
– Я не нарочно, – оправдываюсь я.
– Хорошо, промазала. – Дерек сексапильно растягивает слова. – Большой палец царапнуло, и все.
Брэнди кусает губы.
– А если столбняк? Педиатр Джулиана говорит, что от пореза ржавым предметом можно умереть.
– Не переживай, малыш, – обращаясь к кому-то за моей спиной, говорит Дерек. – У меня была противостолбнячная иммунизация в прошлом году.
Малыш? Повернувшись, я понимаю, с кем он говорит. Это пришел очаровательный белокурый мальчик – как видно, мой племянник Джулиан. Он сначала внимательно смотрит на дыру в ботинке Дерека, потом на меня – с таким страхом, будто я и есть та «смерть с косой», которая забирает людей с собой в ад. Брэнди треплет сына по волосам.
– Эштин, знакомься: это Джулиан. Джулиан, это твоя тетя Эштин.
Джулиан даже не решается поднять на меня глаза. Смотрит он на Дерека – вот его настоящий герой.
– Ты ее не бойся, – говорит Дерек малышу. – Твоя тетя не плохая. Просто тронутая.
ОСТАТОК ДНЯ Я не попадаюсь на пути у Эштин, стараясь избегать встречи с девой-воительницей, державшей меня под замком в сарае. Но она, как видно, избегать меня не намерена: пока я по сотовому треплюсь с бывшим соседом по комнате, Джеком, отдавая должное его прощальному розыгрышу – обнаруженным мной в чемодане покерным фишкам, она без стука и без приглашения вваливается ко мне в «берлогу». Сторожевой пес тащится следом.
– Я имею на тебя зуб. – Эштин скрещивает на груди руки. Пес ложится на пол рядом. Уверен, что он тоже скрестил бы лапы на груди, как хозяйка, если бы был на это способен.
Удивленно поднимаю бровь.
– Джек, я перезвоню. – Я опускаю сотовый в карман и, облокотившись на стену, кладу ноги на коробку с надписью «ЗИМНЯЯ ОДЕЖДА» – она служит мне кофейным столиком. – О каком зубе идет речь?
Она щурит глаза. Двойной смысл ответа не остается незамеченным. На шутку она не реагирует, а, наоборот, раздражается.
– Во-первых, скажи моему племяннику, что я не сумасшедшая. А то ребенок боится даже взглянуть в мою сторону.
Я шевелю ступней.
– Не я же угрожаю невинным людям вилами, обзывая их бандитами.
– Да-а, ну а может, надо было сразу сказать, кто ты такой… и не носить в разгар лета вязаную шапку. Видишь ли, сестренка не сообщила, что у нее имеется пасынок, так что я была не готова к встрече.
– Меня она о наличии сестры тоже не проинформировала. А шапка называется бини.
– Без разницы. Но она меня сбила с толку.
– А че ты такая серьезная? Сбавь обороты. – Я снова шевелю ступней. – Если хочешь реабилитироваться, разотри мне ногу. Десять минут, и мы квиты.