Постепенно и другие феи начали показываться в "Хулиганах". Дермот и Клод, особенно Клод, перестали постоянно ночевать у меня. Это решило много моих проблем - Эрик не мог оставаться, если оба фейри были в доме, потому что запах фейри просто сводил с ума вампиров - но я иногда скучала по двоюродному деду Дермоту, который всегда был для меня приятной компанией.
Как только я вспомнила о нём, то заметила Дермота за барной стойкой. Хотя он был братом моего деда фейри, выглядел он не старше тридцати.
- Соки, вон твой кузен, - сказала Холли. - Я не видела его с детской вечеринки для Тары. О Боже, он так похож на Джейсона!
- Семейное сходство действительно сильное, - согласилась я. И взглянула на подругу Джейсона, которая не была особо довольна, увидев Дермота. Она познакомилась с ним, когда на нем лежало проклятие безумия. Хотя ей было известно, что сейчас он в здравом уме, она не спешила теплее относиться к нему.
- Я так и не поняла, насколько вы близкие родственники, - сказала Холли.
В Бон Темпс каждый знал, кто твой родственник, и как вы связаны.
- Кое-кто был внебрачным ребенком, - осторожно сказала я. - Не могу сказать больше. Я не знала этого, пока мне от бабушки не перешел старый семейный архив.
Холли выглядела задумчиво, что было ей не свойственно.
- А не даёт ли "близость с руководством" нам каких-нибудь привилегий, например бесплатной выпивки или чего-нибудь в этом роде? - поинтересовалась Кеннеди. - Может, приватный танец за счет заведения?
- Детка, тебе не нужен приватный танец! - воскликнула Тара. - Ты не представляешь, к чему это приведёт.
- Ты просто завидуешь, потому что поправилась, - пробормотала Кеннеди, а я бросила на неё многозначительный взгляд. Тара очень комплексовала, так как во время беременности сильно набрала вес.
- У нас и так столик около самой сцены. Не наглейте, - остудила я подруг. К счастью, принесли наши напитки. И мы оставили Даре щедрые чаевые.
- Пальчики оближешь, - сказала Кеннеди после большого глотка. - Это один из самых клевых яблочных мартини. Как по сигналу в клубе погас свет, сцена осветилась, заиграла музыка, и появился Клод, горделиво вышагивая в украшенном блестками серебряном трико и ботинках. Больше на нем ничего не было.
- Боже, Соки, я хочу его съесть! - воскликнула Холли, и ее слова долетели до острых ушей Клода. (Он хирургически изменил их, чтобы не тратить силы на то, чтобы походить на человека, но это не повлияло на его слух).
Клод бросил взгляд на наш столик, и, заметив меня, усмехнулся. И дернул своей задницей, поймав блёстками свет. Женщины, переполнившие клуб, захлопали в предвкушении.
- Дамы, - сказал Клод в микрофон, - вы готовы познакомиться с Хулиганами? Готовы ли вы увидеть, как потрясающие мужчины покажут вам, из чего они сделаны?
Он погладил свой впечатляющий пресс и поднял бровь, умудряясь выглядеть невероятно сексуальным и невероятно неприличным в двух простых движениях.
Музыка усилилась, и толпа завопила. Даже глубоко беременная Тара присоединилась к хору с энтузиазмом, когда начали танцевать мужчины на сцене позади Клода. Один из них был в форме полицейского (если копы решатся нанести блёски на брюки), на втором был кожаный костюм, ещё один выглядел как ангел - да, с крыльями! А последний был…
Неожиданно за нашим столиком воцарилась тишина. Все мы смотрели прямо перед собой, стараясь не встречаться взглядом с Тарой.
Последним стриптизером был ее муж, Джей Би дю Рон. Он был одет как строитель. На нем была каска, оранжевая безрукавка, бутафорские голубые джинсы и пояс с инструментами. Вместо гаечных ключей и отверток в петли пояса были засунуты шейкер для коктейлей, пара меховых наручников и несколько вещей, назначение которых я просто не смогла распознать. Было мучительно осознавать, что Тара не знала об этом.
Из всех "вот дерьмо" моментов в моей жизни, это был ВДМ (Вот Дерьмо Момент) №1. Весь столик из Бон Темпс застыл, когда Клод представлял выступающих по их сценическим именам (Джей Би был "Ренди"). Кто-то из нас должен был нарушить молчание. Внезапно я увидела свет в конце воображаемого туннеля.