– Пойдемте… – Я сделал было шаг, но остановился. – Нет, я не могу. Вызовите его сюда.
– Он старше меня по званию, сэр. Я не могу ему приказать.
– Придумайте какой-нибудь повод. Приведите его сюда побыстрее и не упоминайте о наших… делах.
– Слушаюсь, сэр. – Тоброк приостановился в раздумье. Набрал номер на своем мобильнике. – Двигательный отсек, это главный старшина корабельной полиции.
– Что там у тебя? – Ответ звучал почти по-приятельски.
– Командир, я тут задержал одну из ваших девочек, которая шарила в пассажирской каюте. Она очень не хочет, чтобы я поднимал шум. Я подумал, что, возможно, вы…
– Сейчас буду. – Раздался щелчок.
– Великолепно, мистер Тоброк. Вы получите поощрение.
Он зарделся от удовольствия.
Вскоре послышался топот ног. Дверь распахнулась.
– Где она? – Вошел широкоплечий человек с деревенским лицом. Моих галунов он не заметил.
Тоброк беспомощно взглянул на меня. Я окликнул начальника двигательного отсека, представился, приказал ему прочитать судовой журнал. Когда он это сделал, я спросил:
– Ну, что?
– Что вы имеете в виду, сэр?
– Вы признаете мои полномочия?
Он на секунду в раздумье сдвинул брови:
– Конечно. Тоброк покраснел.
– Кажется, я знал вашего отца.
Румяное лицо главного моториста расплылось в улыбке:
– Да, сэр. Я вырос под рассказы о тех временах. Всегда надеялся встретить вас.
– Отец жив?
– Судя по последнему письму. Он на пенсии и живет на Веге. У него новая жена.
– Прелестно. – Мы провели вместе много вечеров под шум его древних дымящих двигателей.
– Сэр, это связано с «зелеными»?
– Нет, это связано с государственной изменой. – Я тут же пожалел о своем резком тоне. – А что вы имеете в виду под «зелеными»?
– Капитан говорил нам, что Флот призван положить конец мятежу «зеленых». Что вы распустили Генеральную Ассамблею, потому что позволили фанатикам вовлечь вас в их секту.
– И вы ему поверили?
– Как вы могли такое подумать? Конечно, нет – после рассказов отца. – Он усмехнулся. – Но я не мог сказать об этом капитану.
– Послушайте, Стангер контролирует капитанский мостик, и я не представляю, как его оттуда выбить. Что бы ни случилось, я не хочу, чтобы он мог управлять двигателями корабля. И надо отключить подачу энергии к лазерам.
– С двигателями нет проблем. Я просто не буду выполнять его распоряжения. С лазерами же дело обстоит иначе. Я переключу питающие шины. Но он, конечно, тут же об этом узнает. Предохранители отсоединить невозможно.
Я задумался.
– С мостика его не выманить. – Я посмотрел на часы. – У нас в запасе только час.
– А что будет после, сэр? – спросил Тоброк. Можно ли было ему доверять? Я заколебался. А почему нет, если он уже признал мои полномочия? И хитростью вызвал начальника двигательного отсека. Что касается Макэндрюса, то он являлся сыном своего отца, и этим было все сказано.
– Прибудут подкрепления.
– Морские пехотинцы? – Глаза Тоброка расширились.
– К сожалению, нет.
Я поклялся, что ни один вооруженный человек на корабль не проникнет. Одну клятву я уже когда-то умышленно нарушил. И воспоминание об этом все еще не давало мне покоя. И ничто в мире Господнем не могло заставить меня пойти на это еще раз.
– Нам нужен отсек связи.
– Я могу позвонить дежурному офицеру связи, – неуверенно проговорил Тоброк. – Но он не может покинуть свой пост.
– Какой уровень?
– Третий, сэр.
Мне туда дорога закрыта, если только я не хочу передвигаться ползком. Земное тяготение мне не выдержать.
– Для меня он недоступен. – И вдруг меня озарило. – Моторист, а у вас есть гравитроны?
– Не сами по себе, каждый из них находится в центре создаваемого им поля. Но пульт управления – да. – Он нахмурился. – В общем, они у меня есть, но я не могу ими оперировать, если на капитанском мостике не будут отключены предохранители.
– Хорошо. Моторист, возвращайтесь в свой двигательный отсек. Будьте наготове и ждите моих приказов. Надежно закройте люки, выходящие в коридор.
– Слушаюсь, сэр, – отчеканил он.
– Я и не рассчитываю, что у вас есть оружие. Макэндрюс приостановился в дверном проеме:
– Нет, сэр.
– Тогда нам понадобится режущий инструмент для проникновения на оружейный склад.