На вершине блаженства - страница 138

Шрифт
Интервал

стр.

– Никаких провалов, – пробормотала Блисс, пряча лицо у него на груди. – Здесь больше не будет никаких провалов!

– Спасибо тебе, – промолвил Себастьян, проводя по ее голове ободранными пальцами. – Спасибо тебе, Уильям. Спасибо тебе, Венера. Даже если ты считаешь, что я несу несчастье, ты чудесная женщина.

Она гордо вскинула голову и повела густо накрашенной бровью:

– Рада, что сумела помочь.

И тут раздалось рычание, мигом вернувшее их с небес на землю. Это Спайки, упираясь всеми четырьмя лапами, тянула Себастьяна за штанину.

Блисс со смехом оттолкнула собаку:

– Надо же, впервые в жизни она решила меня защитить, а не напугать до смерти! Отпусти его, Спайки! Он же хозяин Битера, забыла?

Собака как будто все поняла, тут же отпустила Себастьяна и уселась рядом. Однако блеск белых клыков недвусмысленно предупреждал, что не стоит выходить за границы дозволенного.

Блисс нахмурилась, разглядывая лохмотья, свисавшие у Себастьяна из рукава.

– Это же мой шарф, – воскликнула она, пытаясь расправить то, что осталось от некогда изящной кружевной вещицы, расшитой серебристыми лилиями. – Откуда он взялся?

– Наверное, из рыбы, – сказал Плато. – Шарф можно было запихать ей в рот. Наверняка Либерти нарочно выбрала в подарок именно ее – о чем тут же пожалела, – чтобы припугнуть Вика, обратив общее внимание на эту штуку.

– Я чувствовала, что угроза где-то рядом, – сообщила Венера, прикрывая глаза.

– Наверное, ты была права, – отвечал Себастьян. – Вот это оказалось завернуто в шарф. Если повезет, то еще можно будет ее проявить. – И он высоко поднял испачканную в земле кассету с 35-миллиметровой пленкой, которую для надежности удерживал все время падения у себя во рту.

Глава 27

С помощью специальных ночных линз и светофильтров им все же удалось восстановить испорченные снимки.

Блисс следила, как Себастьян раскладывает на своем столе пачку фотографий, но не могла не смотреть и на его спину в бурых от засохшей крови лохмотьях рубашки.

– Тебе нужно в больницу, – повторяла она постоянно все эти два часа с той минуты, как они покинули Пойнт. – Ты истечешь кровью.

– Я уже истек кровью. Остальное присохло. Ничего страшного. Лучше посмотри вот на это.

– Уильям! – взмолилась Блисс. – Может, хоть вы меня поддержите?

– Спасибо за помощь, Уильям, – отрезал Себастьян. – Теперь ты можешь вернуться к работе. Я вызову тебя, если понадобишься.

Уильям с виноватым видом пожал плечами и вышел из кабинета.

– Иди сюда и взгляни на снимки.

– Я отлично вижу все и отсюда. – Ей вовсе не хотелось рассматривать их вблизи.

– Нет, не видишь. Вот-вот приедет полиция и заберет фотографии вместе с пленкой. А я хочу, чтобы ты хорошенько их рассмотрела.

Блисс с неохотой подчинилась.

– Бедный мистер Ноуз. Надо же попасться так не к месту и не вовремя! Наверное, он подсмотрел что-то лишнее, верно?

– Да. – Похоже, Себастьян чувствовал такую же усталость и опустошенность, как и она. – Он застукал Вика в тот момент, когда тот наматывал нитки из твоего шарфа на колючую проволоку возле провала, и поплатился за это жизнью.

Блисс заставила себя присмотреться внимательнее. На одном снимке Вик наматывал серебристые нити на криво торчащую проволоку, на втором – он уставился прямо в объектив. Его лицо отвратительно кривилось от злобы.

– Может быть, Вик не собирался сталкивать мистера Ноуза с обрыва, а просто пытался отобрать камеру.

– Возможно… Но возможно, этот несчастный случай был таким же случайным, как тот, что сегодня едва не стоил мне жизни?

– Может быть. – Она потерла ладонями усталые глаза. – Но я ума не приложу, зачем он пошел на такое.

– Мы разберемся во всем. Вот, взгляни-ка сюда.

Присмотревшись к снимку, Блисс вскрикнула:

– Либерти! Я поначалу не заметила ее. Она выглядит такой испуганной.

– Пожалуй, ты права. И в руках у нее отнюдь не рождественский пудинг!

У Либерти в руках ясно был виден колокольчик – тот самый, любимый колокольчик тети Бланш! Кроме колокольчика, она сжимала в руке еще какой-то белый предмет.

– Я четко вижу колокольчик. А что еще у нее в руках?

Себастьян наклонял голову то так, то этак и даже вытащил из ящика стола большое увеличительное стекло.


стр.

Похожие книги