О деньгах Мередит и не волновалась. Были бы кров, тепло, еда — и этого достаточно. Она посмотрела сквозь слезы на Хита.
— Должна я это понимать как ваше предложение, мистер Мастерс?
— Мидлер, — поправил он и поморщился. — Хит Мидлер. Звучит не очень. Напоминает название чертовой карамельки. — Он выглядел так, словно был не прочь ее проглотить. — Что же до предложения, так это одно из условий нашей встречи. Дело в том, что мы уже женаты. У отца есть старинный друг из судейских. Узнав о моей проблеме, он обратился к нужным людям и оформил свидетельство о браке, датировав его днем, предшествовавшим вашему отъезду из Орегона. Твою подпись я подделал сам. Не слишком законно, но благодаря этому мне позволили приехать сюда. Муж имеет неотъемлемое право оставаться с женой.
— Слава Богу, твой отец все-таки решил, что я не такая уж плохая.
— В самую точку, — усмехнулся Хит. — Кстати, он здесь. Я напичкал отца небылицами о том, что его здоровье слабеет и ему без меня не обойтись. В жизни не городил столько лжи.
— А как же его адвокатская практика?
— Отец достиг пенсионного возраста и золотые годы намерен посвятить профессии отца и деда.
Мередит от изумления потеряла дар речи.
— Твой отец здесь? И вы вместе, без меня выдали меня замуж?
— Признаю, не слишком честный способ брать женщину в жены, — рассмеялся Хит, — но поскольку мы уже поклялись перед Господом, я решил, что ты не будешь возражать, если я возьму на себя бумажную волокиту. Но если против, мы можем сделать вид, что официально не женаты, и тем самым преподать дурной пример нашим детям.
— Детям? А почему во множественном числе? — Мередит шутливо взяла его за воротник. — Похоже, без меня ты успел принять очень много решений.
— Оглянись, коротышка! Ты угодила прямиком в Подунк, штат Вайоминг. — Он провел рукой по ее спине под курткой, и его глаза потемнели. — У тебя же там ничего нет! О чем ты только думаешь: одеваться так, когда меня нет рядом?
— Это такое платье, — хихикнула Мередит.
— Не такое платье, а божественное платье.
Они посмотрели друг другу в глаза, Хит приблизил свои губы к ее губам, и от долгого поцелуя у Мередит закружилась голова. А он, прервавшись, прошептал:
— Помнишь мою сказку? Там было две неточности: первая — штат не Орегон, а Вайоминг. И вторая — я упустил из виду целую главу: как нес тебя в спальню, чтобы насладиться твоей сладкой попкой. Ну как, согласна?
Мередит и плакала, и смеялась.
— Нельзя. Сэмми с нами.
И тут Хит напугал ее чуть не до полусмерти, вдруг закричав:
— Папа! Встречай мою дочку!
Дверь амбара приоткрылась, и показалась голова Яна.
— Уже понадобилась няня? Помилосердствуй, сын, дай своей жене оглядеться в ее владениях.
Хит поднял Мередит на руки.
— Жена со мной. Других владений ей сейчас не нужно. Покажи Сэмми жеребенка и щенят. Ладно? А потом пусть для всех тринадцати придумает имена. Но чтобы ни разу не повторилась. Мне потребуется довольно много времени.
Мастерс-старший улыбнулся, покачал головой и взял Сэмми за руку.
— Пойдем, малышка. Твоим родителям надо поговорить. А я познакомлю тебя с детьми Голиафа. Все очень игривы, поэтому потребуется время, чтобы выбрать, кого мы оставим себе.
Хит круто обернулся на его голос:
— Папа, ты в своем уме? Мне не нужно трех ротвейлеров!
Но старик, девочка и Голиаф уже скрылись в амбаре, и вскоре оттуда послышался смех. Увлекаемая к дому, Мередит поняла, что дочь увидела щенят и будет с удовольствием возиться с ними достаточно долго.
— Трех? — переспросила она и обвила рукой крепкую шею мужа. — Голиаф и щенок — это двое. Кого я потеряла?
— Маму щенков. Она тебе понравится. — Хит поднялся по ступеням, распахнул дверь и плотно прикрыл ее за собой.
Мередит отметила, что они оказались в желтой кухне с роскошным дубовым буфетом, но сосредоточиться могла только на Хите. Она медленно сползла вдоль его тела и встала; перехватило дыхание, и закружилась голова. Хит расстегивал ее куртку и подталкивал куда-то через кухню. Куртка упала на пол, и Хит занялся крохотными пуговками на платье.
— Куда ты меня ведешь?
— Прямо в кровать.
— И даже не собираешься показать дом?