На перекрестке - страница 34

Шрифт
Интервал

стр.

Однажды Алисса полгода прожила в королевском дворце и помнила, как держали себя фаворитки. Главное было не переборщить и не оказаться на самом деле в постели Джарета. При его чувстве юмора такое вполне могло произойти. Алисса вздохнула, и открыла дверь в столовую.


Сара так разволновалась после разговора с Алиссой, что полчаса не могла сосредоточиться на выборе наряда. В конце-концов в шкафу появилась точная копия вечернего платья, которое надевала мама, когда они вместе ходили в ресторан. Платье было серебристое, облегающее, с широким воланом по низу. Сама себе Сара казалась в нем взрослой и красивой. Косметики в туалетном столике, к сожалению, не оказалось. Сара расчесала волосы, покусала губы, чтобы казались ярче и задумалась, где в замке ужинают. Спрашивать у Алиссы не хотелось. Но тут в дверь раздался стук, и маленький слуга-гоблин сообщил, что его величество ожидают леди Сару в столовой.

При виде Джарета у Сары упало сердце. Ее платье совершенно не сочеталось с нарядом короля, на котором была синяя шелковая рубашка и черный с золотым узором жилет. Оглядев Сару, Джарет приподнял бровь.

— У вас это считается модным? Придется мне заняться твоим гардеробом, иначе… — он осекся и уставился на открывшуюся дверь.

Сара расстроилась окончательно. Мало того, что платье Алиссы было в тон рубашки Джарета, мало того, что само это платье было вызывающе сексуальным, особенно в сочетании с браслетами на тонких запястьях, так еще и шла Алисса уверенной походкой хозяйки замка. Взгляд Джарета стал очень-очень задумчивым.

Алисса, мило улыбнувшись, села напротив Сары, быстро стрельнув глазами в сторону короля. Улыбка ее почему-то поблекла. Джарет, очнувшись, щелкнул пальцами. Полилась приятная музыка. Сара немного успокоилась и постаралась целиком и полностью завладеть вниманием Джарета. Больше всего ее интересовали различия между тем замком, который она помнила, и тем, что видела сейчас. Джарет объяснил: сейчас замок настоящий, а тогда были декорации.

— Настоящий Гоблин-сити тоже сильно отличается от игрушечной деревни, которую ты разгромила, — засмеялся он.

— Вы спрятали в междумирье целый город?! — спросила Алисса. В ее голосе звучал неподдельный восторг. — Такое мало кому под силу.

Джарет довольно улыбнулся. Сара с досадой вонзила вилку в жаркое. После ужина она поговорит с Джаретом. О да, наедине. А собственно, зачем ждать? Кое-что можно выяснить и сейчас. Сара вымученно улыбнулась.

— Интересное имя — Алисса. Ты не с Земли?

— Сара имеет в виду Верхний мир, — Джарет переводил взгляд с одной девушки на другую. В глазах короля плясали искорки.

— Нет, — Алисса поколебалась, но все-таки отпила немного вина, которое как раз разлили по бокалам слуги. Она не любила вина фейри, от которых можно было ждать любого подвоха. Однако сейчас приходилось соответствовать образу. — Я с Перекрестка. Но тебе это, как я понимаю, ничего не говорит?

Сара обиженно глянула на Джарета.

— Я тебе потом объясню, — он щелкнул когтем по бокалу Алиссы. Тот снова наполнился. Джарет обворожительно улыбнулся Саре. — Не переживай, постепенно ты узнаешь всё, что нужно.

Сара глотнула вино и сама не заметила, как выпила весь бокал. Вкус был необычный, но очень приятный.

— Алисса, а ты здесь надолго?

— Как пожелает его величество, — Алисса поправила сползающие браслеты и улыбнулась Джарету, но тут же почему-то вздрогнула и опустила глаза.

— Мои пожелания тебе известны. Хотя… возможно я внесу в них изменения.

Саре показалось, что в этих словах прозвучала угроза. По крайней мере Алисса замолчала. Джарет переключился на Сару. Они принялись вспоминать ее приключения в Лабиринте. Сейчас они представлялись Саре совсем не страшными, скорее веселыми.

— Я увижу Людо и сэра Дидимуса?

Алисса негромко хмыкнула. Джарет приподнял бровь.

— Я полагал, ты сама догадаешься, что они ненастоящие. Ведь они были так похожи на твои игрушки, правда?

— А как же Хоггл?

— О да, он более чем настоящий, — Джарет почему-то взглянул на Алиссу. — Недавно женился, между прочим.

— Вот это новость! — Сара чуть не подавилась. Вроде бы ей следовало порадоваться за друга, но не получалось. Она вернулась, но всё оказалось другим. Жизнь в Подземелье оказалась сложнее, чем сказка. Саре стало совсем неуютно.


стр.

Похожие книги