На крючке у Фортуны (бывш. Поймай меня, Дамблдор!) - страница 92

Шрифт
Интервал

стр.

Жаль только, домовиков здесь нет, а Кикимеру сюда нельзя. Он к другому Роду привязан и потому долго в Поттер-мэноре пребывать не сможет, даже по желанию его хозяина и хозяина дома в одном лице. Защита не позволит. Я потому и не звал Кикимера в Хогвартс лично, его присутствие было бы замечено замком. Это, по крайней мере, то, что я смог выяснить об эльфах. Наверное, придется обзавестись новым эльфом, только надо еще выяснить, где их берут.

В целом я остался доволен работой, так что мастер работ по завершению контракта сразу же забыл место нахождения моего дома. Таков пункт договора о передаче управления защитой, а там магия сама все сделает. Так что в банк мы вернулись только в обед. На этом можно было и попрощаться с поверенным, но мне надо было решить еще финансовые вопросы.

— Мистер Вреприт, согласно последним выпискам с моих счетов там осталось не так уж много, — начал я, — Мне, кажется, пора принять пару решений.

— Да, Лорд Поттер, я тоже так думаю, но все же решение за вами, я могу лишь предложить, — устало ответил гоблин после нескольких часов на ногах.

— Ваши предложения могли бы помочь с выбором места вложений свободных денег, а их мы возьмем из фондов Хогвартса. Думаю, что можно позволить занять эти места другим Родам. Думаю, до начала учебного года их успеют занять, а у нас появятся некоторые свободные суммы. Их нужно вложить во что-то, из чего можно извлечь выгоду в кратчайшее время. В этом я целиком полагаюсь на вас.

— Полагаю, что это возможно, сейчас эти места в благотворительности не играют роли для вашего Рода, а с вложениями я разберусь, — ответил на мое предложение уже более заинтересовано Вреприт.

— Сможете присылать мне отчет о счетах раз в несколько месяцев? — спросил я.

— Конечно, Лорд Поттер, — кивнул мне поверенный.

— Ну, тогда до встречи, мистер Вреприт, с вами приятно иметь дело, — попрощался я.

— До встречи, — сказал гоблин, протянув свою когтистую лапу для лапопожатия. Я ответил тем же.

В Косом переулке уже было довольно людно. Я же отправился в книжный за книгами для второго курса. Как я и решил, книги Локонса я не стал покупать. Мне камин есть чем топить. Зато для всех остальных предметов я приобрел требуемые учебники. Из дополнительной литературы я успел присмотреть книгу о законах Магической Британии с комментариями. Ее я решил взять для «легкого чтения».

Дома, в Блэк-хаусе, меня ждал вкуснейший обед. В принципе, тут каждый завтрак, обед и ужин вкуснейший.

Общие впечатления от Родового дома остались приятными. Все же Блэк-хаус не мое родное место. А там, в Годриковой впадине, меня словно тянет к чему-то близкому. Похожей магией веет от мантии-невидимки.

Насколько я понял, читая все эти книги по традициям и законам Магии, после долгого отсутствия хозяина дома этот самый дом «уснул». Дом хоть и почувствовал меня и признал хозяином, когда сам распахнул ворота, но для полного подчинения требуется кровная привязка на алтаре Рода в ритуальной комнате в подвалах. И еще, думаю, надо посетить могилы Джеймса и Лили Поттер. Я хоть сознанием так и не стал полностью сыном этих людей, но какая-то часть меня, после посещения мэнора, желает отдать дань памяти этим людям. И как мне кажется, есть еще один человек, который бы не отказался посетить могилу Лили Поттер. И нет, это не Северус Снейп. Тот и без меня обойдется.

***

Следующим днем после завтрака я попросил Кикимера незаметно перенести меня к дому номер четыре на Тисовую улицу.

После короткого звонка в дверь, в доме послышались шаги и через секунд десять дверь распахнулась, и на пороге появилась тетя Петунья.

— Здравствуй, тетя, — мягко сказал я, проходя в дом мимо посторонившейся женщины.

— Здравствуй… Гарри, — поздоровалась Петунья, — Ты же собирался до конца лета куда-то уехать, — не вопрос, утверждение.

— Да, тетя Петунья, но я ненадолго. Я хотел предложить тебе съездить на могилы моих родителей, на могилу вашей сестры Лили, — осторожно, но в лоб ответил я. Тетя вздрогнула, когда я произнес имя моей матери, и выронила тарелку, которую взялась мыть. Блюдце, громко звякнув, разлетелось на осколки по полу. Я аккуратно повел кистью, и тарелка собралась обратно без единой трещинки. Тетя испуганно глянула на меня, но тарелку подняла и снова принялась ее мыть.


стр.

Похожие книги