На крючке у Фортуны (бывш. Поймай меня, Дамблдор!) - страница 137

Шрифт
Интервал

стр.

— А сколько потребуется на лечение еще времени?

— Я не эксперт в области ментальной магии, но приблизительно не менее полугода.

— Хорошо, какая-то дополнительная оплата требуется?

— Нет, все оплачивает больница, мистер Поттер.

— Как и когда мы сможем перевезти Сириуса на континент?

— Думаю, после Рождества вас смогут принять в швейцарской больнице с помощью специально настроенного портала. На Рождество ему лучше побыть со знакомыми и родственниками, это поможет закрепить лечение, которое он уже прошел, да и после одиннадцати лет одиночества он будет крайне рад провести это рождество с близкими.

— Все ясно. Спасибо вам, мистер Сметвик.

— Тогда пройдемте за мной, Сириус уже заждался вас, — улыбнувшись, сказал целитель.

Сириус пребывал в той же палате, куда его и поселили. Не успел я перешагнуть через порог, как меня в охапку сгреб крестный, с радостным криком:

— Крестник! Как же я рад тебя видеть! Ты не представляешь, как тут скучно. Если бы не молоденькие медсестры, — Сириус лукаво подмигнул девушке, стоявшей около двери, отчего та приятно порозовела, а Блэк расхохотался, — Ну, и без книг, что мне таскал Кикимер, я бы тут в депрессию впал.

Я осмотрел крестного, сделав шаг назад. Сириус заметно улучшил свое состояние. Болезненная худоба пропала почти без следа, теперь его лицо светилось счастливой улыбкой, а на щеках играл румянец, как у здорового человека. Даже, казалось бы, волосы стали менее тусклыми.

— Ну, что встали? Мы идем уже или нет? — спросил неутомимый Блэк, засидевшийся на одном месте.

— Да-да, конечно. Сириус, сегодня мы идем ко мне в гости, все подробности дома обговорим, время у нас будет. Ты все вещи забрал?

— Да, Кикимер уже отнес все домой.

— Отлично, тогда можем отправляться. Целитель Сметвик, мы зайдем к вам после праздников.

— Конечно, мистер Поттер, я буду вас ждать, — кивнул целитель.

Прихватив Блэка за рукав, я сжал перстень с гербом Поттеров и исчез в синем свете. Появились мы прямо в холле Поттер-мэнора.

— Это же...

— Да, Сириус, это Поттер-мэнор.

— Но он же был разрушен, когда я был здесь в последний раз...

— Я заплатил гоблинам, чтобы они отстроили его, так что сейчас он вполне дееспособен, то есть жизнепригоден, располагайся. Тогги!

— Да, Хозяин.

— Приготовь комнату нашему гостю, а после накрой стол для небольшого перекуса, ты ведь не сильно голоден, Сириус?

— Не особо, недавно кормили, — пожал плечами тот.

— Ну, тогда Тогги проводит тебя в твою комнату, потом спускайся в столовую, думаю, ты знаешь где она находится.

— Конечно, знаю, не думай, что за одиннадцать лет мне память отшибло. Азкабан, конечно, не курорт, но все же не маггловская психушка, где мозги вышибают вконец, — возмущенно проговорил Блэк.

— Ты знаком с маггловскими методами лечения психически больных? — удивленно взглянув на крестного, спросил я.

— Ты еще много раз удивишься, когда узнаешь меня поближе, — усмехнувшись, ответил Сириус, — Я несколько отличаюсь от большинства членов моей семьи, знаешь ли, и вместо того, чтобы строить планы по уничтожению магглов, я вместе с твоим отцом сбегал в их мир, чтобы развлечься в каком-нибудь клубе. Ладно, пойду к себе в комнату, переоденусь что ли.

Вечер прошел довольно приятно, ведь компания за столом всегда хорошо, к тому же, мысли о том, что нам не придется праздновать это Рождество каждому в одиночестве, грели душу. Сириус буквально расцвел, как майская роза. На вид теперь ему и тридцати нельзя было дать. Единственной проблемой для него оставались внезапные приступы вины. Особенно часто это происходило, когда он оставался один, поэтому я планировал все свои дела так, чтобы он был где-то неподалеку.

С утра следующего дня я, немного размявшись и ополоснувшись, пошел в галерею, накинув лишь халат, как всегда ходил по дому.

— Здравствуйте, предки.

— Доброе утро, Гарри, — поздоровался Хардвин, — Мы рады,что ты заглянул сюда на Рождество.

— Приветствую тебя, потомок, — здоровался со мной Игнотус. Остальные же портреты лишь кивнули, кроме, конечно, Джеймса.

— Привет, сын. А мы все думали, когда ты к нам заглянешь. У нас в доме гость?


стр.

Похожие книги