Она, взглянув на Хелену, положила ей щедрую порцию. При виде запеканки у той потекли слюнки. Лишь теперь она поняла, насколько голодна – пришлось сдерживаться, чтобы не так жадно наброситься на еду.
Пока Хелена не съела с удовольствием вторую и даже третью порцию запеканки, Биллеры ее не беспокоили. Джеймс тоже ел примерно с таким же аппетитом. Питание в ВВС и еда на корабле, наверное, были ему не по вкусу.
Только позже, когда уже убрали посуду, Миранда больше не смогла сдержаться от любопытства. Мужчины снова уютно устроились возле камина, а Хелена, Миранда и Лилиан уселись на подушки в углу дивана. Миранда внимательно наблюдала за Хеленой.
– Ну, теперь рассказывай! – потребовала девушка. – Как же ты попала из Паиячуа на проселочную дорогу, ведущую в Ловер-Хатт, и почему тебя вдруг зовут не Люцина, а Хелена? Что такого ужасного с тобой произошло, что ты… – Миранда осеклась в последний момент, чуть не раструбив всей семье о попытке самоубийства Хелены, – что ты плакала навзрыд? – закончила она фразу.
Гостья вздохнула.
– Меня зовут Хелена, – ответила она. – Люцина – моя младшая сестра.
Девушка честно рассказала о том, как объявили об эмиграции в Новую Зеландию, а из-за того, что ей восемнадцать, ее признали слишком взрослой для этого.
– Я так хотела новой жизни, а Люцина нет…
– И тогда вы просто обменялись паспортами! – весело предположила Миранда. – Умно! И все, кто вас знал, держали язык за зубами!
Хелена кивнула, радуясь, что Миранда избавила ее от лишнего вранья. Потом она, запинаясь, тихо рассказала о Витольде. Девушке было очень стыдно. Никогда она не могла даже представить себе, что будет об этом кому-то говорить, тем более в присутствии мужчин. Хелена не поднимала глаза и раскраснелась, когда наконец закончила историю. И тем более девушка удивилась тому, что Биллеры не были шокированы ее рассказом. Их возмутила непорядочность Витольда, они очень сочувствовали Хелене.
Лишь Миранда покачала головой, удивляясь ее наивности.
– Хелена! – простонала она. – Вы ведь были уже в Бомбее! Парень мог рассказывать все, что угодно, никто не отправил бы тебя обратно и не подумал бы проверять его слова. Я бы хладнокровно отшила его. Или донесла бы на него, как только он сделал бы первое непристойное предложение. Этот тип быстро бы поджал хвост, уж поверь мне!
У Хелены на глазах заблестели слезы, и Лилиан в утешение взяла ее за руку.
– Хелена запаниковала, Миранда! – объяснила она дочери менторским тоном. – Ты себе не можешь этого представить. Ты же никогда не оказывалась в подобной ситуации. Мы ведь точно такие же… Только вообрази, что пришлось пережить ей! Депортация, Сибирь, принудительные работы, смерть родителей, путешествие на корабле в Персию, лагерь… Это совершенно нормально, что ты боишься, Хелена! Не стоит себя в чем-то винить!
По щекам девушки опять потекли слезы.
– Я не виню, – всхлипывала она. – Я… я хотела все забыть. И я все забыла бы. Он оставил меня в покое, когда мы приехали в Маленькую Польшу. Сейчас он хочет жениться на новозеландке, чтобы получить местное гражданство. И все было бы в порядке, только…
– Только? – спросил Джеймс сочувствующе и наивно.
Лилиан понимающе посмотрела на живот Хелены.
– И когда ты об этом узнала? – тихо спросила она.
– Две недели назад, – прошептала девушка. – Вот уже две недели я знаю, что у меня будет ребенок.
Супружеская чета Биллеров и Джеймс и эту новость восприняли с удивительным спокойствием.
Лишь Миранда снова проявила темперамент.
– Я бы все равно заявила на того парня даже сейчас! – взволновалась она, когда Хелена рассказала о реакции Витольда по поводу беременности. – Какая наглость бросить тебя одну в таком положении!
Лилиан подняла брови.
– А чего ты ожидала? – усмехнулась она. – Что у этого подлеца внезапно проснутся отцовские чувства? Или появится ответственность? Хелене еще очень повезло, что он ничего больше не сделал. Ты ведь не хотела всерьез выходить за него замуж, Хелена? Но что касается заявления в полицию… В общем, мое чувство справедливости говорит мне, что это было бы правильно. С тобой наверняка ничего не произойдет, Хелена, ты…