На «Дейчланде» через Атлантический океан - страница 10

Шрифт
Интервал

стр.

По поводу этого случая я нахожу нужным упомянуть еще об одном обстоятельстве. Впоследствии перебирая в памяти все то, что я передумал в те минуты, когда мы полным ходом под углом в 36° летели в глубину, я должен сознаться, что моей первой мыслью было – достаточно ли хорошо уложен груз и не может ли он сдвинуться? Мысль эта появилась совершенно инстинктивно, как ни странно это может показаться. Хотя и командуешь подводной лодкой, но старые привычки и прежний опыт капитана "купца" не забываются.

На простор

Северное море нам порядочно надоело, но зато еще немного, и мы окажемся на океанском "просторе".

Путь лежал перед нами, слава богу, знакомый, и мы все-таки отделались меньшими неприятностями, чем можно было ожидать.

Впрочем, ведь недаром командуешь подводной лодкой, на которой имеешь возможность с надеждой на успех уйти от разных сюрпризов. Ведь уже и до нас не одна военная лодка выходила, как говорится, сухой из воды.

Притом в их обязанности входило еще выполнение целого ряда крайне опасных задач, между тем как мы должны были только пройти незамеченными. Главное даже заключалось не в том, чтобы нас не заметили, а в том, чтобы не открылся торговый характер похода нашей подводной лодки.

Если бы нас опознали как торговую подводную лодку, то помимо прямой опасности, наше прибытие в американский порт назначения было бы очень затруднительно. В лучшем же случае, бесспорно, пропал бы весь эффект нашего неожиданного появления в Америке или то, к чему стремилось все наше честолюбие. Приблизительно в таком духе размышлял я, когда мы приближались к "критическим" местам.

Мы "пробирались" вперед осторожнее, при этом сами многое не замечали, но и нас редко кто обнаруживал. Днем мы избегали встреч с пароходами, меняя курс, ночью шли с потушенными огнями и по мере надобности погружались.

Погода благоприятствовала нам. Однажды на довольно значительном расстоянии от нас мы заметили английский вспомогательный крейсер, шедший зигзагообразным курсом. Некоторое время мы с ним шли параллельно, не спуская, однако, с него глаз. Благодаря сильному волнению, доставлявшему, по-видимому, и ему мало удовольствия, мы прошли незамеченными.

Затем, как-то в вечерних сумерках, вынырнуло поблизости от нас охранное судно. Заметив нас, оно с невинным видом выкинуло английский торговый флаг, видимо, желая этим соблазнить нас к атаке. Увидя, что мы продолжаем спокойно идти своим курсом, оно в досаде удалилось. Наверно, и для него волнение было слишком чувствительным для атаки. Некоторым, более быстрым охранным судам мы вовремя уступали дорогу.

Вскоре ветер начал стихать, но поднялся сильный туман. Мы ныряем и ложимся на дно. Нам некуда спешить и почему бы нам хоть раз не дать себе отдыха?

Правда, в этом месте было глубоко, но безопаснее и спокойнее, чем наверху. При этом мы ведь надеялись на нашу прекрасную способность к погружению и на основательность нашей "Дейчланд".

Проведя ночь на морском дне, мы в полном смысле слова освежились. Наконец-то мы как следует отдохнули, не боясь ежеминутно быть спугнутыми звонком тревоги. Предварительно мы пообедали по всем правилам хорошего тона. Под звуки граммофонов раздавался звон бокалов, наполненных французским шампанским. Наш верный Стукке-одновременно стюард, кухонный мальчик и горничная, – прислуживал нам с такой серьезной торжественностью, точно он все еще был в ресторане на "Кронпринцесс Цецилии". В уютной кают-компании нашей "Дейчланд" на Х-метровой глубине он хозяйничал с необыкновенным искусством, показывая самые разнообразные ухищрения. В своем миниатюрном буфете и нескольких ящиках Стукке ухитрился поместить большой запас скатертей и других хозяйственных принадлежностей.

На следующее утро мы снова начали всплывать. Насосы гудят и ворчат, и мы выбираемся из глубины. Приблизительно на двадцатиметровой глубине лодка начинает терять свою устойчивость. Вначале это замечается по манометру, а затем по горизонтальному рулю, управление которым становится затруднительным. Лодка иногда дает совершенно неожиданные скачки, и чем выше мы поднимаемся, тем порывистее делаются движения. По-видимому, вол-* ны наверху расходились вовсю.


стр.

Похожие книги