На Бейкер-стрит хорошая погода, или Приключения веселых мусоров - страница 13

Шрифт
Интервал

стр.

Генеральный директор издательства «Фагот» обиженно засопел, но поставить на место невежливого майора не успел, ибо за его спиной распахнулась дверь и в кабинет ворвался стажер Мартышкин — штаны измяты, в руке лопата.

— А-а! Вот и наш сотрудник! — непритворно обрадовался Соловец, мечтающий побыстрее выпроводить посетителя. — Познакомьтесь! Младший лейтенант Мартышкин. Сысой… как тебя по батюшке?

— Бедросович, — гордо ответствовал запыхавшийся стажер.

— Человек пропал. Видимо, взят в заложники, — с места в карьер начал майор и добавил заговорщицким тоном. — А вот этот господин…

Но договорить Соловец не успел.

— Колись, сволочь! — Тщедушный младший лейтенант издал крик раненного в ягодицу молодого носорога, отшвырнул в сторону лопату и мертвой хваткой вцепился издателю в глотку. — Колись, а то хуже будет!

Генеральный директор тоненько взвизгнул, когда колено стажера надавило ему на низ живота, и засучил ногами.

Ошалевший Соловец не сразу, но все-таки вышел из ступора и с трудом отодрал разошедшегося стажера от начавшего уже синеть Грубецкого.

— Ты обалдел?! Это же не преступник! Это — заявитель! Василий… как его… Акакиевич! Василий Акакиевич! Вы живы?!

Издатель с трудом поднялся, вновь уселся на стул и покрутил головой.

— Воды?! — Майор поднес к дрожащим губами Трубецкого граненый стакан с мутной водой, на краю которого виднелись отпечатки губной помады. — Василий Акакиевич, не молчите!

— Я… — прохрипел белый как мел генеральный директор. — Я… Да я на вас… Да я в Европейский суд по правам человека… Да я министру…

— Это ошибка! — вскричал Соловец и схватил валявшуюся в углу дубинку. — Не держите на нас зла! Сейчас я все исправлю! — Он двинулся на барахтавшегося среди перевернутых стульев Мартышкина и замахнулся. — Смотрите!

Первый удар «демократизатора» пришелся Сысою по спине.

Стажер охнул и повернулся лицом к напавшему с тыла противнику.

— Видите?! — орал Соловец, молодецки размахивая дубинкой и демонстративно обрабатывая вяло отбрыкивающегося стажера. — Видите?! Сейчас я ему устрою! А теперь — по харе, по харе!..

Полуоглушенный Сысой забрался под стол, а Трубецкой в ужасе закрыл глаза.

Потный и тяжело дышащий Соловец оперся рукой о столешницу и положил дубинку рядом с плакатами, извещавшими о новом «блокбастере» издательства «Фагот».

— Ну вот, — майор одним махом опрокинул в себя стакан с водой, — думаю, инцидент исчерпан… Давайте вернемся к вопросу о пропавшем авторе… Василий Акакиевич, так как его зовут?

* * *

— Такого, Андрюха, просто не может быть, — очередной раз пытался убедить товарища Дукалис. — Понимаю еще, если бы чекисты телепортацию изобрели и втихаря сношались… я, естественно, имею в виду внешние сношения, ну, международные, а не те, о которых постоянно треплется Казанова… Но машина времени — это уж слишком!

— Слишком — не слишком, а выбираться отсюда все равно надо. Это — во-первых… Во-вторых, в любом случае соваться к официальным властям нельзя — в клетку забьют стопроцентно, — начал рассуждать Ларин. — Конечно, поймай мы этого Мориарти, можно было бы и к местным бобби сунуться. Победителей, как говорится, не судят. Но где мы его тут разыщем? А нам он нужен как воздух — этот урод явно должен знать, как починить машину, чтобы обратно попасть…

— Точно, Андрюха, — подхватил Дукалис, — я знаю, что делать. Надо найти частного сыскаря, ну вроде местного Шерлока Холмса, с ним договорится проще. А заодно бомжа прихватить, может, сыскарь с ним общий язык легче найдет, чем мы… Я и так понимаю его через два слова на третье…

— О, мистер Холмс! — услышав знакомое слово, встрял в разговор Роб. — Это замечательный господин. Вы его друзья?

— Друзья, — быстро подтвердил Ларин. — Если он — сыщик. Давай-ка, проводи нас к нему.

— Мне нельзя отсюда уходить, — попытался было возразить Дьерк, но увидев выразительный взгляд Дукалиса, начал суетливо подниматься. — Конечно, это не очень далеко…

Прогулка по городу была удивительной: скудное освещение, полное отсутствие машин и светящихся реклам, две-три подозрительные личности в мятых котелках, торопливо прошмыгнувшие через дорогу подальше от путешественников.


стр.

Похожие книги