Мясорубка Фортуны - страница 33

Шрифт
Интервал

стр.

— Если отплыть на несколько весельных гребков назад по течению истории, получится, что Вадик и Славик спасли от разорения бывшую одеколоновую фабрику «Мусье».

— Да, наверное. А знаешь, что самое важное в озвученном событии?

— Что фабрика «Мусь» скоро начнет орошать пустырь промзоны, где я, навечно, так сказать, прописан, приятными для нюха ароматами? И что сия райская амброзия возьмет в итоге верх над зловонными дымами лакокрасочного завода? Я буду несказанно рад услышать подтверждение своей наивной версии.

— О дымах промзоны, sorry… извини, не думала. Для меня важней другое. Попробуй догадаться, чье лицо будет на рекламе женской линии парфюма?

— Твой резкий запах, твой счастливый огонек в глазах, отчаянно кричат, что на огромных вывесках увидят горожане ослепительно красивую улыбку Лизаветы Филипповны.

— Тебя не проведешь. Да! Да! — девушка подскочила от счастья, нежно обнимая планшет. — Они мне предложили стать лицом рекламной кампании. Это так классно! Поздравь меня, Тишуля!

— Сердечно поздравляю, — я машинально повторил заезженные слова советской открытки.

— Едем дальше, — Лиза разбудила планшет прикосновением к экрану. — Смешной старичок — профессор Яков Фомич Бричкин из института исследования аномальных явлений, дряхлая размалеванная каракатица в мини-юбке — начальница налоговой Раиса Максимовна Плошкина. Смотри — усатый придурок в шляпе косит не то под Михаила Боярского, не то под Ван Хельсинга. Это Иван Смолин. Он называет себя охотником на вампиров и требует с местных богачей взятки за защиту от них. Тиша, он правда, на вас охотится?

— Чистая правда.

— Ты его боишься?

— Боюсь.

— Тебе должно быть стыдно бояться такого идиота, как Смолин. Ведь ты намного сильнее и круче его. Ты же вампир.

— А он — охотник на вампиров. Я вынужден его бояться по долгу службы, так сказать.

— Все. Надоело, — Лиза хлопнула обложкой планшета. — Впредь тебе некого будет бояться. Гарантирую.


Не озвучив план моей защиты от охотника Ивана Смолина, хозяйка мясокомбината проводила меня в спальню Лаврентия, оформленную в приятной цветовой гамме. На красных обоях золотились причудливые вензеля, над кроватью с широким резным изголовьем пылил тяжелый темно-коричневый балдахин. Шелковый постельный комплект был алым и переливающимся, как свежая кровь, хлещущая из бычьей шеи.

— Новую одежду Мио привезет тебе завтра утром, — Лиза погладила тряпичный абажур ночника. — За меня не волнуйся. Я спрячусь в своей комнате. Ложись спать. Ты выглядишь уставшим. Надеюсь, ты быстро уснешь, и тебе приснятся хорошие сны. Мальчики кровавые или девочки, а может, овечки. Ну, ты меня понял. Спокойной ночи, Тиша, — она выбежала в коридор, просунула руку в дверную щель и игриво поскребла пальцами по стене.

— Спокойной ночи, Лизонька, — поймав руку девушки, я прикоснулся к ней губами. — И тебе сладких снов.

Несколько раз обнюхав комнату, я выключил ночник, разделся и забрался под холодное одеяло. Цветочные ароматы щекотали нос, я чувствовал себя феей внутри розового бутона. Под подушкой скрывалось несколько саше. Выбросив их, я повалялся на шелковой простыне, словно кот в песочнице, и потерся ушами о скользкую подушку, оставляя свой запах.

Мне долго не удавалось уснуть. Обычно после хорошего ужина вампир засыпает легко и быстро, но удачная охота не помогла мне на этот раз обрести душевный покой. В шикарном дворце было страшнее, чем в лесу. За его стенами бродил мстительный самурай, готовый в любое мгновение зарезать меня и мою очаровательную знакомую.

Прислушиваясь к каждому шороху, я лежал на спине. Перед моими закрытыми глазами поминутно проскальзывала страшная тень Сатибо, в шелесте яблоневой листвы слышались его осторожные шаги.

Стрелки часов подкрадывались к утреннему времени, еще немного и наступит рассвет.

«Надеюсь, на заре вернется Даппо, и Лизу можно будет передать в надежные руки, но пока я должен присматривать за ней и беречь себя».

— Иван Иваныч! — внизу раздался громкий женский шепот. — Это я! Ну да, Лиза Багрянова с двадцать первой виллы. Тут такое дело… У меня дома вампир!

Вскочив с кровати, я припал к двери.


стр.

Похожие книги