Каору кивнула. Из рассказов невозможно понять, как на деле ощущается воздействие прибора. Но она испытала его на себе и лучше других понимала, сколь силён «неприятный звук, слышимый только тебе».
— Я положил на место пассажира картонную коробку. Признаюсь, она была пустой, — сказал Юкава. — Я использовал её как предлог, чтобы мне сесть сзади. Останься я с тобой рядом, меня бы тоже коснулась «рука дьявола».
— Так вот в чём было дело! Кстати, когда моё чувство равновесия взбесилось, вы надели мне на голову что-то вроде наушников. И чувства тут же вернулись в норму. Что это было?
— Ты об этом? — Юкава достал из лежавшей рядом сумки те самые наушники.
— Да.
— Ты быстрее поймёшь, если попробуешь. Вот, надень!
Каору взяла у него наушники и надела на голову:
— Так?
— Нажми на кнопку слева.
Она так и сделала. В ту же секунду её резко накренило вбок. Она чуть не выпала из кресла.
— А?.. Что это?.. Что происходит?..
Юкава, улыбаясь, подошёл к ней и выключил устройство. Каору сразу же пришла в себя.
— Как я и говорил, самый доступный способ воздействовать на внутреннее ухо — электричество. Эти наушники позволяют управлять чувством равновесия, пуская очень слабый электрический ток. Сейчас они настроены на то, чтобы равновесие нарушить, а тогда — оберегали от всех возможных внешних вмешательств.
— Поэтому я сразу очнулась.
— Потеряй ты управление, мы бы оба оказались в опасности, — сказал Юкава, а затем с сомнением покачал головой. — За что его будут судить? Удастся предъявить обвинение в убийстве? Преступник всего лишь лишал жертв чувства равновесия. Телесные повреждения, повлёкшие смерть.
— Нет, его обвинят в убийстве, — произнесла Каору.
— Докажете?
— Да, — кивнув, твёрдо ответила она. — Кстати, тот узконаправленный громкоговоритель разработала компания, где трудился Такато. Ещё недавно он числился там ведущим исследователем по ультразвуковым технологиям.
— Числился?.. В прошедшем времени?
— Компания провела масштабную реорганизацию, и Такато отстранили от исследований. Его, похоже, это взбесило, и он подал заявление об увольнении. Преступления Руки Дьявола начались сразу после этого.
— Уволился и спятил? Как банально.
— Не совсем. Он и правда был в отчаянном состоянии, но не из-за потери работы.
— Тогда отчего?
Каору тихо вздохнула и ответила:
— Убили его любовницу.
— Да ты что?
— При обыске в квартире Такато выяснилось, что куда-то исчезла его сожительница. Мы спросили у него, и он ответил, что её убили.
— Кто это сделал?
Каору облизнула губы:
— Вы, Юкава-сэнсэй.
Юкава ошарашенно выпучил глаза. Глядя на его исказившееся лицо, Каору продолжила:
— Так сказал Такато.
Сидевший прямо напротив детектив по фамилии Кусанаги изучал его пытливым взглядом.
«Пытается проникнуть мне в душу, — с презрением подумал Эйдзи Такато. — Да где ж тебе меня понять? Кто тебе позволит?»
— Мы опознали тело. Сомнений нет, это госпожа Юма Кавада.
Такато молчал.
«Конечно, сомнений нет», — произнёс он про себя. Он сам спрятал труп в горах Окутитибу. И это на основе его показаний труп нашли.
— Мы связались с родными госпожи Кавады. Вы знали, что она родом из Ямагаты? Три года назад переехала в Токио — мечтала стать актрисой. Похоже, перебивалась с подработки на подработку, но в последнее время даже родители не знали, что с ней. Где вы познакомились?
— В театре, в Сибуе. Полгода назад, — заговорил Такато. — Она села рядом, тоже пришла одна, мы разговорились… — Он хотел, чтобы его голос звучал более величественно, но тот всякий раз срывался. Не хотел говорить вежливо, но не мог заставить себя грубить.
— И вы сразу решили съехаться?
— Она перебралась ко мне где-то через месяц. Сказала, что её выселяют, так как ей нечем платить за квартиру, и я предложил пожить у меня. Она с радостью согласилась.
«Как она была красива!» — с печалью вспомнил Такато те дни. И какими счастливыми они были, пока он знал, что Юма ждёт его дома.
Но сладкий сон внезапно обратился в кошмар. Всё из-за того, что его компания поступила несправедливо, полностью перетряхнув штатное расписание. Как они посмели отстранить его от исследовательской работы?