Стэлла пошла к камину, взяла стоявшую там бутылку и приблизила ее к свету.
- Я бы хотела, чтобы ты сделался хозяином над самим собою. Почему ты увольняешь прислуг именно тогда, когда ты напиваешься?
- Напиваюсь? - оскорбленно спросил он.
- Да.
В такие моменты она свободно выражала свое мнение, ни с чем не считаясь.
- Завтра ты снова станешь мне рассказывать, что ничего не помнишь из того, что случилось. Потом ты обо всем пожалеешь. Теперь я опять вынуждена отправиться в Беверли, чтобы искать двух таких прислуг, которых ты еще не имел чести прогнать. Я думаю, что их не легко сыскать.
Нельсон поднял свой взор.
- Что? Ты считаешь меня пьяным?! - крикнул он с упреком; она не обратила на него внимания и пошла на кухню сделать необходимые приготовления. Она слышала, как он поднимался по лестнице, повторяя про себя: «Пьян?» Потом вдруг раздался его язвительный и неприятный смех.
Стэлла сидела за чистым кухонным столом, пила какао, закусывая бутербродом. Она искала глазами сыр, но знала, что поиски ее будут тщетны, ибо для мистера Нельсона была характерна страсть к сыру во время запоя. Хоть поработал бы сколько-нибудь! Она пошла в ателье, находившееся в задней части дома. Полотно, приготовленное ею утром, было нетронуто, ни одного штриха углем не было на нем.
Стэлла вздохнула.
- Все бесцельно, - сказала она печально, осматривая с унынием многочисленные полузаконченные картины, висевшие на стене.
Она села за маленький письменный стол в углу ателье и начала делать отметки в домашнем дневнике, как вдруг раздался звонок у дверей. Она встала и пошла в переднюю. На дворе уже стемнело. Она сперва не узнала посетителя, но затем сказала:
- Ах, это ты, Артур? Заходи, пожалуйста. Папа уже поднялся наверх.
- Я так и предполагал.
Мистер Артур Уильмот подождал, пока Стэлла включила свет, и вошел.
- Ты сегодня была в городе?
- Ты меня видел? - быстро проронила она.
- Нет, мне рассказали об этом… кажется, что это был Мэрривэн. Слышала ли ты уже о взломщике? Если мистер Андрю Маклэд занялся им, значит - он действительно выдающийся взломщик. Маклэд по профессии - врач.
Она тотчас же поняла, что он говорит о человеке с серыми глазами, но хотела убедиться в этом.
- Кто такой Маклэд?
- Детектив, но, как я уже сказал, он также - врач. Ему обычно поручаются важные розыски крупных преступников и особенно сложные экспертизы. Профессор - выдающийся взломщик - специалист, слывущий экспертом среди своих «коллег». Его кличка «Скотти», по крайней мере так называл его мистер Маклэд.
- Я его, кажется, видела на вокзале: красивый господин с замечательными глазами.
- Навряд ли можно назвать Скотти красивым господином, - ответил Уильмот.
Она была так смущена, что не смогла даже объяснить ему, кого она подразумевает под словом «красивый господин».
- К сожалению я не могу тебя пригласить оставаться у нас сегодня дольше, так как у нас… нет прислуги…
- Что? Опять уже нет прислуги? - спросил он с изумлением. - Но это ведь просто скандально. Твой отец возмутительно скверно обращается с ними. Теперь ты вынуждена играть роль кухарки и прислуги, пока тебе не удастся разыскать новых.
- И мой взвинченный отец хочет мне помочь. Однако, он мне только мешает. Да, не легка ноша, которую судьба взвалила мне на плечи!.. Но ведь у него такой хороший, мягкий характер, когда…
Мистер Уильмот уже собирался задать вопрос, когда мистер Нельсон, вообще, бывает вполне трезвым, но он был слишком умен, чтобы раздражать Стэллу. Конечно, это еще не доказывало, что он был умен во всех отношениях. Позднейшие события подтвердили это. Он спросил:
- Что ты делала в городе?
- А зачем тебе это знать? - Она посмотрела на него.
- Если бы я знал, что ты в городе, мы могли бы вместе пообедать.
- Когда я отправляюсь в Лондон, я очень мало думаю об обедах. Но… что ты, собственно, там делаешь? Я тебя уже раньше более или менее ясно спрашивала, чем ты занимаешься? Позволь мне хоть раз задать тебе нескромный вопрос: каким образом ты зарабатываешь на жизнь?
Он смущенно молчал.
- У меня - профессия, - заявил он после паузы.
- У тебя имеется бюро?
- Да, у меня - бюро.