Сухие ветры из года в год губили урожай и в стране проживания Яакова. Поначалу братья покупали хлеб у перекупщиков, платили втридорога. Но Яаков из разговоров с купцами узнал, что в Египте зерно продают по сносной цене.
– Спуститесь в Египет и купите для нас там хлеб, чтобы жить и не умереть, – велел он сыновьям, – только не выделяйтесь, а постарайтесь затесаться в толпе и не входите все вместе в одни ворота. Египтяне народ коварный, лучше не бросаться им в глаза.
Десять сыновей Яакова отправились в неведомую житницу мира. Одиннадцатого, Беньямина, отец оставил при себе. Больно свежо было воспоминание о Йосефе, старец страшился потерять последнего сына Рахели.
Йосеф каждодневно проверял списки покупателей зерна и едва увидел имена своих братьев, приказал без промедления доставить их в контору. Десять здоровенных бородачей предстали пред очи правителя земли египетской.
– Откуда вы пришли? – сурово спросил наместник.
– Из Кнаана, чтобы купить хлеб, – поклонились братья до земли.
«Вот и исполнился мой сон о снопах, братья низко кланяются мне», мелькнуло в голове Йосефа, но открыться им не захотел. Не пожелал он быть узнанным братьями. «Нагоню на них страх, приведу в замешательство, посмотрим, как поведут себя, решил Йосеф и бросил им обвинение в шпионаже:
– Вы соглядатаи, высмотреть пришли наготу земли этой!
– Нет, господин наш, твои рабы пришли купить пищи. Мы все сыновья одного человека, разве пошлет отец всех детей своих на такое грешное дело?
– Тогда почему вы старались поодиночке смешаться с толпой?
– Мы честные, а разошлись по одному, чтобы искать пропавшего брата. Нас, рабов твоих, было двенадцать братьев. Одного не стало, он куда-то пропал, а меньший остался с отцом.
– Так я вам и поверил. Соглядатаи вы и никакого младшего брата не оставляли дома, а просто послали его обратно с донесением. Клянусь жизнью фараона, что вы выйдете отсюда, только если ваш младший брат придет сюда. Пошлите одного из вас, пусть приведет его. А вы будете задержаны. И проверены будут слова ваши, с вами ли правда. Подумайте и решите, кто из вас пойдет.
Только на третий день братьев вызвали на очередной допрос.
– Я изменил свое решение, – сказал наместник, – один из вас останется в тюрьме, остальные отвезут купленный хлеб голодающим семействам вашим. Заложника выпустим только тогда, когда приведете младшего брата вашего ко мне – и подтвердятся слова ваши, и не умрете.
Йосеф отослал за чем-то переводчика, а сам уселся в глубоком кресле. Будучи уверены, что наместник не понимает их языка, братья горячо заспорили, обрушились друг на друга с обвинениями.
– Мы виноваты за брата нашего, – говорил Леви, – мы видели его страдания и не услышали, когда он умолял о пощаде.
– За это и постигло нас это несчастье, – согласился Шимон.
– Я предупреждал вас «не грешите против мальчика», но вы не послушались, – напомнил Реувен, – и вот кровь его взыскивается.
У Йосефа от волнения горло свело, он выбежал в смежную комнату и дал волю слезам. Чуть переждал, совладел с собой и как ни в чем не бывало вернулся к все еще спорящим пленникам.
– Ну как, выбрали, кому оставаться? – спросил фараонов наместник через переводчика.
Братья молча опустили головы.
– Тогда я сам выберу, ты, – указал он на Шимона, – ты останешься заложником.
Стражники связали Шимона, бросили в тюрьму.
Йосеф приказал рабам наполнить мешки пришельцев зерном и отпустить восвояси. Конторщику же велел положить незаметно в те же мешки серебро, которым братья расплатились за товар.
Опечаленные сыны Яакова погнали ослов в обратный путь. На привале первым открыл торбу Иссахар и к своему ужасу обнаружил внутри серебряные монеты. Остальные бросились к своим торбам и тоже нащупали серебро. И обмерло у них сердце, и с трепетом говорили они друг другу: «Что это Бог делает с нами?»
Кляня себя и судьбу, братья вернулись домой, рассказали отцу все без утайки. Яаков разбушевался:
– Вы лишили меня детей! Йосефа нет, и Шимона нет, а теперь и Беньямина хотите взять. И кто вас тянул за язык рассказывать об оставшемся брате? Болтуны, глупцы несчастные!