Моя маленькая Мэри - страница 16

Шрифт
Интервал

стр.

— Сейчас… минутку… есть!

Пружина замка щелкнула, и дверь открылась.

— Однако… — сказал Нотт и посмотрел на меня с большим интересом.

— Здорово! — весело произнес Малфой и сунулся вперед. — Научишь?

— Да не вопрос, — ответила я. — Ух ты, что это?

Перед нами встала стена огня, а еще тут был стол с пробирками…

— Знаете, это напоминает специально созданную полосу препятствий, — рассудительно произнес Тео. — По идее, большинство желающих посмотреть, что тут интересного, отсеется еще на цербере. Пройти шахматную доску тоже не каждый сможет, многие начнут игру и… и всё. — Он вздохнул. — С ключами тоже непонятно. Если бы Мэри не умела вскрывать замки, дальше бы мы не прошли, эта дверь Алохоморой не открывалась.

— Я видел метлу, — вставил Драко. — Там, в комнате с ключами. Старенькая, но вроде бы еще годная, хороший ловец сумел бы поймать ключ…

— …если бы сообразил, который из них нужный, — завершил Нотт. — Не перебивай, я размышляю.

— Ты размышляешь, а время идет, — вздохнула я. — Как думаешь, зачем тут эти пробирки?

— Ну… Или нужно что-то смешать, чтобы погасить пламя, или… опять же смешать, чтобы тебя пламя не коснулось, — по-прежнему рассудительно ответил Тео. Он нравился мне все больше и больше: абсолютно непробиваемый парень, при этом очень умный и взрослый для своего возраста.

— Верно. Дверь тут только одна, мы через нее вошли, — вступил Драко. Он тоже был далеко не дурак, но чересчур уж капризный, предки избаловали, не иначе. — Другого выхода нет, следовательно — надо идти в огонь. Вопрос — как?

— И почему у вас нет огнетушителей? — буркнула я, подошла к огненной стене и сунула в пламя мизинец. — А чего оно холодное-то?

Оба мои спутника лишились дара речи.

— Правда, холодное… — пробормотал Драко.

— Интересно, — кивнул Тео, продержав руку в огне добрых полминуты, но не получив даже подобия ожога.

— Психологические опыты, — решила я. — Ну что, прыгаем? Давайте руки. На раз-два-три… И — раз!..

Мы легко проскочили огненную стену и оказались в очередном зале. Хм, а вот надо прикинуть, на какой мы глубине. Запретный коридор на третьем этаже, мы спустились… как бы не на первый! Может, тут найдется выход попроще, не придется лезть обратно по связанным мантиям и по цепи? А то вдруг у собачки настроение испортилось…

— Вот это да… — произнес Тео, осмотревшись.

Драко посмотрел в том же направлении и замысловато выругался, я от него такого и не ожидала!

Оказалось, оба таращились на зеркало в человеческий рост, в замысловатой оправе со всякими там финтифлюшками. Сразу видно, старинное!

— Это что? — спросила я, подойдя поближе.

— Зеркало Еиналеж, не видишь, что ли?

— А по-человечески можно? — по-доброму попросила я. — Ты не забывай, что я не аристократка и этих ваших… слов не знаю.

Драко открыл было рот, но Тео его опередил.

— Ты просто в него посмотри, — он взял меня за плечи и поставил перед зеркалом. — Сама все поймешь.

Надо же… Это я или все же не я?

Стоп! Что папа говорил? Прочь эмоции — думай!

А что тут думать: позади стоит Тео, слева — Драко, но в зеркале отражаюсь только я, только какая-то не такая. Ладно, я в волшебной школе, значит, зеркало тоже может быть волшебным. Думаем дальше: почему мое отражение старше лет на пять как минимум, а может, и на все десять? Почему у совсем взрослой девушки за стеклом короткая стрижка, полицейская форма, фуражка, темные очки, на поясе кобура, рация и все, что полагается? Машина вон еще на заднем плане маячит, напарник кофе пьет…

— Зеркало Еиналеж, — протянула я. — Это что, оно показывает, чего я хочу от жизни?

— Да. Твои сокровенные желания, — проронил Тео. Он что-то рассматривал в зеркале, и лицо у него было грустное-грустное. У Драко тоже, но не настолько. — Каждый видит своё.

— А ты…

— Я не скажу, — коротко ответил Нотт и отвернулся. — Даже не проси.

— Мог бы и не уточнять, — фыркнула я. — Не хочешь, не говори, я ни к кому в душу без спроса не полезу. Драко, а ты чего такой задумчивый?

— Да так… — пожал он плечами и тоже отвернулся. Впрочем, Малфой был пообщительнее Нотта, так что почти сразу добавил: — Я как-то не уверен, что хочу именно того, что увидел. И, Мэри, без подробностей, извини.


стр.

Похожие книги