Моя единственная - страница 31

Шрифт
Интервал

стр.

— А тебе советую помнить, что я ни за что не выйду замуж за человека, который мне отвратителен! — выпалила она и выскочила из комнаты.

От дяди, как ей стало ясно, помощи не дождешься! Есть еще Франсуа. Он дружит с Аленом. Но возможно, он поймет ее, если ему все рассказать? Нет. Микаэла отбросила пришедшую в голову мысль, с горечью отметив, что разговор с братом будет еще более бесполезным. Ведь именно он, а точнее, его карточный долг, и есть главная причина того, что Алена навязывают ей в мужья. Но один человек, который выслушает и поймет ее, все-таки имеется. Микаэла бросилась вверх по лестнице с намерением как можно быстрее увидеть маму. Она наверняка поддержит ее и заставит мужчин прислушаться к доводам разума. Однако на полпути к комнате Лизетт девушка замедлила шаги, а затем и вовсе остановилась.

"Ты уже не ребенок, чтобы при малейшем затруднении жаловаться мамочке, — одернула она себя. — Ты взрослый человек”.

В конце концов, никакой трагедии не произошло. Она попала в неприятную ситуацию. Да. Но не более того. Выход достаточно прост — следует всячески избегать Алена, а на все намеки о замужестве отвечать решительным “нет”. Естественно, она будет вести себя более осторожно и не допустит повторения сегодняшнего. Микаэла чуть заметно улыбнулась. В конце концов даже самые упорные поклонники отступают, если все их усилия вызывают лишь равнодушное пожатие плеч и холодный взгляд.

* * *

Время летело быстро. Приближался день, назначенный для сбора гостей. К радости Микаэлы, Ален у них с того памятного вечера больше не появлялся. Она успокоилась и решила, что дядя все-таки поговорил с ним. А может, Ален сам наконец понял, что, отказывая ему, она не кокетничает? Впрочем, какими бы ни были причины, главное, что визиты его прекратились.

Наступил вторник. Утром все еще были заняты последними приготовлениями. Устав от суеты, Микаэла зашла передохнуть в свою любимую беседку, из которой открывался прекрасный вид на реку. Она представила, как через несколько часов дом заполнится гостями, для которых они приготовили целую программу развлечений. Завтра с утра — осмотр имения, а затем обед на свежем воздухе, в саду. В четверг днем намечено катание на лодках по реке, а в пятницу все отправятся на верховую прогулку по окрестностям, устроив к середине дня привал в излюбленном месте Дюпре — возвышающемся над Миссисипи холме, поросшем огромными ветвистыми дубами. Туда еще с вечера приедут слуги со всем необходимым для того, чтобы вкусно накормить уставших всадников. В субботу вечером Лизетт устраивает грандиозный бал, на который соберутся все соседи. Задуманы и другие развлечения. А кроме того, мужчины, естественно, смогут в любой момент поохотиться или просто поскакать верхом, а дамы погулять по окружающему усадьбу парку и прекрасному саду.

Прибытия Хью Микаэла ждала и в то же время побаивалась. Смущало странное желание обязательно сделать что-то наперекор ему. Только тем, что Хью американец, вынуждена была признаться себе она, это не объяснишь. К другим американцам, к Саммерфилдам, например, не было у нее никакого враждебного чувства и желания позлить их не возникало. Но стоит появиться Хью, как из нежной, спокойной девушки она превращается в язвительное существо, старающееся побольнее ужалить. Ей было стыдно за это, но, как ни странно, она испытывала приятное возбуждение при таком общении. Наверное, подумала Микаэла, подобные ощущения испытывает человек, дергающий за усы спящего тигра.

* * *

Хью, приехавшего днем, если и можно было сравнить с тигром, то уж никак не со спящим. Легко спрыгнув с крупной гнедой лошади, он пружинистым шагом подошел к широким ступенькам крыльца, на котором встречали гостей Дюпре. Стоящая рядом с дядей и матерью Микаэла в очередной раз призналась себе, что ни один мужчина до него не казался ей таким мужественным и привлекательным. Один небрежный взгляд прищуренных серых глаз — и сердце ее затрепетало. Она ощутила нечто новое, незнакомое прежде. Просыпалось ее женское естество. Но девушка не понимала этого, трепет собственного сердца и прокатившаяся по телу теплая волна пугали и раздражали ее. Когда пришла ее очередь приветствовать гостя, она решила сделать это холодно и сухо.


стр.

Похожие книги