Мой герой - страница 7

Шрифт
Интервал

стр.

Мич понимающе присвистнул:

—Очень хорошая работа для женщины ваших лет.

Эстер непроизвольно вспыхнула:

—Вообще-то я с шестнадцати лет работаю в банковской сфере.

Да к тому же еще и обидчивая, заключил он, облизывая соус с большого пальца.

—Я просто хотел сделать вам комплимент. Мне кажется, что вы меня неправильно поняли. — Железная леди, решил Мич, а потом подумал, что ей, вероятно, просто приходится быть такой. На ее пальце не было ни кольца, ни характерной белой отметины по которой можно было бы судить о его недавнем существовании. — Я имел дело с банками. Знаете ли, вклады, снятия со счета, возвращенные чеки.

Она беспокойно заерзала, недоумевая, куда мог запропаститься Рэдли. Эстер чувствовала себя неуютно в присутствии этого мужчины.

И хотя обычно, оказавшись наедине с собеседником, она не ощущала никакого дискомфорта, ей оказалось очень нелегко с Мичем. Он смотрел прямо на нее, подолгу не отводя взгляда в сторону.

— Я не хотела быть резкой.

— Я и не подумал, что вы хотели. Если я захочу взять кредит в «Нэшнл трасте», кого мне спросить?

—  Миссис Уоллес.

Действительно железная.

—  Вас так и зовут, миссис?

— Эстер, — ответила она, не понимая, что же так раздражает ее в нем.

— Очень приятно, Эстер, - протянул ей руку Мич. — Рад с вами познакомиться.

Она натянуто улыбнулась. Очень осторожная улыбка, подумал Мич, однако это лучше, чем ничего.

—Простите, если показалась невежливой, но у меня был трудный день, а признаться честно, вся неделя.

—Ненавижу переезды. — Он подождал, пока она не смягчится настолько, чтобы можно было взять ее за руку. Рука ее оказалась такой же холодной и худой, как и она сама.

— Есть кто-нибудь, кто бы мог помочь вам?

—  Нет. — Она вынула свою руку из его лапищи, оказавшейся такой же гигантской, как и представлялась издали. — Мы сами прекрасно справляемся.

—  Я вижу.

Помощи не требуется. Этот знак, словно щит, так и висел над ней, написанный большими печатными буквами. Мичу были знакомы женщины вроде нее, слишком независимые, слишком подозрительные к мужчинам как таковым, что не просто прятались за щит, а держали при себе целый арсенал отравленных стрел. Здравомыслящие мужчины обходили таких стороной. Тем хуже для нее, ведь она красавица, а ребенок представлял серьезную преграду на пути новых отношений.

—Я забыл, куда их упаковал, — появился раскрасневшийся от натуги Рэд. — Этот выпуск — классика, продавец так и сказал маме.

Да и обошлась эта книжка весьма недешево, подумала Эстер. Однако для Рэда она значила больше всего на свете, больше всех других подарков, вместе взятых.

— Потрясающая сохранность. Совсем как новая. — Мич открыл первую страницу с благоговением ювелира, в руки которого попал бриллиант чистейшей воды.

— Я всегда слежу за тем, чтобы у меня были чистые руки, прежде чем взять почитать эту книгу.

— Прекрасная идея. — Удивительно, но, несмотря на то что прошло столько времени, он все еще ощущал ни с чем не сравнимую гордость. Внезапно его переполнило нахлынувшее чувство удовлетворения.

Это было здесь, на самой первой странице. Текст и рисунки Мича Демпси. Командир Зак

был его детищем, и за прошедшие десять лет они стали самыми близкими друзьями.

—  Это замечательная история. Здесь объясняется, почему Командир Зак решил посвятить жизнь защите Вселенной от зла и пороков.

—  Потому что его семья была уничтожена рвавшимся к власти злодеем Красной Стрелой.

—  Ты абсолютно точен. — Рэдли просиял от счастья. — Однако он поквитался с Красной Стрелой.

—  В 73-м выпуске.

Эстер, подперев рукой голову, окинула внимательным взглядом двух собеседников. До нее постепенно стало доходить, что мужчина не просто забавляется с ребенком — он говорит совершенно серьезно. Этот взрослый человек одержим комиксами так же, как и ее девятилетний сын.

Странно, но он выглядел абсолютно нормальным, даже обладал хорошо поставленной речью. На самом деле, призналась себе Эстер, она чувствовала себя некомфортно в его обществе, скорее из-за его столь ярко выраженной мужественности. Тело, упругое и крепкое, резко очерченное лицо, большие руки. Эстер быстро отогнала от себя эти мысли. Она определенно не должна думать такое о своем соседе, особенно о том, чей уровень умственного развития соответствует уровню девятилетнего ребенка.


стр.

Похожие книги