Мой домашний динозавр - страница 12

Шрифт
Интервал

стр.

— Держи сардины у него перед носом, Керсти, — сказал Ворчун. — Но смотри, не слишком близко, чтобы он не схватил их раньше времени.

Крузо изо всех сил старался вытащить себя на берег, но обледеневший бетон был слишком скользкий.

— Ладно, — сказал отец, — надо ему помочь. — Он хорошо разбирался в том, как поднимать груз из корабельных трюмов, и теперь взял командование на себя.

— Энгес, — сказал он, — займи пост позади меня. Думаю, этот малый весит фунтов двести, не хотелось бы, чтобы он кого-то задел. Керсти, держи рыбу прямо перед ним, но будь готова дать полный назад, как только он выйдет. — А Ворчуну он сказал: — Как только он опять подтянется на барьер, я схвачу его за одну ласту, а ты за другую и жди моей команды. Готовы? Давай, Керсти! — и, как только Крузо поднялся, отец и Ворчун схватили его за ласты.

— Разом! — крикнул отец. — Разом! — А рядом пританцовывал Энгес и выкрикивал: «Взяли!» — и наконец водоконь с мычанием, шурша льдинками, выбрался из бассейна и, мокрый, лег на мерзлую траву.

— Стоп! — сказал отец Ворчуну, и потом Керсти: — Дай ему рыбу.

— Уф! Ну и тяжелый, — сказал Ворчун. — Вряд ли мы уложим его на тачку.

— Если даже и уложим, — сказал отец, — и она не развалится под ним, вряд ли мы сможем его везти. Давайте сначала посмотрим, не пойдет ли он своим ходом.

Итак, процессия медленно двинулась, от бассейна, через луг, по направлению к дороге. Грациозность и стремительность Крузо на воде и под водой равнялись его неуклюжести и медлительности на суше, но, ведомый голодом, он тащился за Керсти и ее сардинами, медленно, ох как медленно, продвигаясь черепашьим шагом.

— Что это за ход! — сказал отец, глядя на часы. — За полчаса только пятьдесят ярдов!

— Уйдет весь день, да и ночь в придачу, пока доберемся до озерца, — буркнул Ворчун.

Но тут случилось нечто, в корне изменившее ситуацию.

Керсти, пятясь со своей тарелкой назад, оказалась наконец у дороги, перешагнула через бордюр и сразу же шлепнулась. Последние сардины слетели с тарелки и приземлились как раз перед благодарным Крузо.

— Все в порядке, Керсти? — закричали ей остальные.

— Да, — сказала она, пытаясь подняться, — но он съел всю рыбу. Чем теперь будем его манить?

— Ничем. В этом нет нужды, — улыбнулся отец.

— Как это?

— Смотрите, — сказал отец. Он нашел гладкий голыш и пустил его по дороге, которая шла слегка под уклон. Голыш скользил все дальше и дальше, потому что после дождя дорога покрылась льдом, как каток.

— Можно катить его, — сказал Ворчун.

Так они и сделали.

Дорога была такой скользкой, что отец велел Ворчуну и детям идти по обочине. Он знал, что молодые и старые кости при падении легко ломаются, и потому сам, один, подталкивал Крузо.

Теперь дело пошло раз в десять быстрее. Крузо скользил по льду без всяких усилий с его стороны, отец ему слегка помогал, особенно когда порой водоконя заносило в сторону. И примерно за полчаса они добрались до озера, которое было в четверти мили от их дома. Там обошлось без всяких трудностей. Дорога подходила близко к воде, и одним совместным усилием они спустили Крузо в его новый дом.

Нельзя было не заметить, как рад был Крузо опять оказаться в своей стихии да еще обнаружить, что здесь такой простор для плавания. Он поплыл от берега, голова и шея, как перископ, были над водой. За ним стлался водный след в форме буквы V. Он доплыл до середины озера, развернулся и мгновение смотрел на них, стоящих на берегу.

Потом он стал тихо погружаться на глубину и исчез из виду.

Глава 7

НЕЛЬЗЯ БЫТЬ РУЧНЫМ

— Понимаешь, в чем проблема, да? — спросил отец утром следующего дня.

— Понимаю, — сказал Ворчун. — Он слишком ручной.

Они смотрели, как дети, стоя на отмели, играют с Крузо. У каждого была палка, чтобы почесывать его по спине, и он, как обычно, млел от удовольствия.

Когда они пришли, его не было видно. Озеро было спокойным и пустынным, но Керсти позвала: «Крузо!» — и почти мгновенно он показался на поверхности и поплыл к ним.

— Он не боится людей, и это плохо, — сказал отец. — Доброе отношение и хорошая еда — вот что значат для него люди. Так он будет на всех реагировать — на местных, на туристов, на всех.


стр.

Похожие книги