Морита — повелительница драконов - страница 29

Шрифт
Интервал

стр.

— Это Алессан, — с удивлением услышала она мысль Орлиты — королева никогда не отличалась хорошей памятью на имена людей.

— Морита? — неуверенно позвал Алессан. — Ах, вот ты где! — добавил он, когда она шагнула ему навстречу. — Мне показалось, что я заметил, как ты проскользнула под платформу спасаясь от Толокампа. Вот я и пошел за тобой. Я, кстати, прихватил с собой еду и питье. Надеюсь, я тебе не помешал?

— Нет, если ты сообразил принести бенденского вина. Имей в виду, вино из Тиллека совсем неплохое, но…

— Но не идет ни в какое сравнение с вином из Бендена, — закончил за нее Алессан. — Надеюсь, ты никому не говорила об этом любопытном факте?

— Еще чего! Чтобы все тут же бросились пить именно его? Ага! Ты принес еще мяса! Мои поздравления, у тебя отличный повар: жаркое превосходное, а я просто-таки умираю с голоду. Давай, садись вот на это седло, — осушив свой кубок, она протянула его Алессану. — Налей-ка мне бенденского, если можно.

— У меня с собой полный мех.

— Но ведь тебе, несомненно, придется поделиться с твоими партнершами по танцам?

— Только посмей… — с шутливой угрозой начал Алессан, протягивая руку к только что им наполненному кубку Мориты.

— Пожалуй, это и вправду было не очень-то благородно с моей стороны.

Ты только выполнял свой долг. Долг лорда холда, проводящего Собрание.

— Выполнив долг лорда Руата, я могу теперь вновь принять на себя приятную обязанность сопровождать мою Госпожу. Теперь-то я, наконец, сумею получить удовольствие от Собрания.

— Хозяевам редко это удается.

— Моя мать, достойная и добродетельная…

— И весьма озабоченная…

— Продемонстрировала мне всех без исключения невест запада. И я со всеми послушно потанцевал. Разговаривать с ними, правда, особенно не о чем. Между прочим, этот наездник, уделяющий такое внимание Оклине, он как, человек порядочный?

Б'лерион очень добрый и с ним всегда можно отлично провести время, кроме того я знаю его уже много Оборотов. Не зря Оклина обожала своего брата. Тот ведь даже побеспокоился навести справки у Госпожи Вейра о всаднике, оказывающем повышенное внимание его сестре.

Они ели в молчании — Алессан оказался таким же голодным, как Морита.

Но вот арфисты заиграли новую мелодию — живой подвижный танец, в котором партнершу следует и поднимать, и крутить, и подбрасывать. Морита тихонько засмеялась — в глазах Алессана она прочитала веселый вызов. Только молодые обычно рисковали принять участие в этом полном акробатических трюков танце. Но Морита не была застенчивой девочкой-подростком или почтенной матроной из холда, измученной бесконечным деторождением. Нет, она была сильной и крепкой наездницей золотой королевы. Она могла переплясать любого мужчину — будь он жителем холда, ремесленником или наездником. К тому же ее подбадривала Орлита.

Оставив остатки еды и кубок с недопитым вином, она потащила Алессана на танцевальную площадку, где одна пара уже успела оконфузиться: упала, не удержавшись на ногах.

Морита и Алессан оказались единственной парой, удержавшейся на площадке до конца танца. Громкие аплодисменты приветствовали их ловкость. Тяжело дыша, стараясь не качаться, хотя в голове у нее все так и плыло из-за последнего безумного вращения, Морита направилась в сторону столиков. Словно по волшебству, у нее в руке оказался кубок с вином и, даже еще не пригубив, она поняла, что в нем бенденское. Рядом с ней, не менее тяжело дыша, стоял раскрасневшийся и страшно довольный лорд Алессан. — Клянусь драконьим яйцом! — воскликнула подошедшая к ним Фалга, — с хорошим партнером, Морита, ты, наконец-то, смогла показать, на что способна. Алессан, это самое лучшее Собрание за последние несколько Оборотов. В этом ты превзошел даже своего отца. Он всегда умел устроить отличный праздник, но сегодня… Вот С'лигар расстроится, что не прилетел! Сопровождающие Фалгу наездники приветственно подняли свои кубки в честь молодого лорда.

— Увидимся в Кроме, — бросила на прощание Фалга Морите, уплывая в танце.

— Ты еще можешь двигаться? — шепотом спросил Алессан.

— Разумеется! — воскликнула Морита, заметив, куда смотрит ее спутник: к ним направлялась леди Ома с какой-то новой девушкой.


стр.

Похожие книги