Капитан Мурильо находился в глубине штабной палатке. Он сидел за большим рабочим столом, внимательно изучал лежащую перед ним карту и, сверяясь с записями в блокноте, грифельным карандашом делал на ней какие-то пометки. Время от времени капитан отрывался от работы, чтобы посмотреть в полуоткрытое окно, которое выходило видом на лагерь, на противоположную от входа сторону палатки. Некоторое время капитан Мурильо смотрел на лагерь, но затем обязательно поднимал голову и всматривался в небо. После чего капитан неторопливо отходил от окна, посматривал на песочные часы и снова усаживался за стол, чтобы продолжить работу с картой.
Услышав негромкую перебранку караула с какими-то подошедшими к штабной палатке людьми, капитан Мурильо прислушался. Но, когда услышал, что один из караульных произнес имя младшего лейтенанта Кимвелла, сообразил, что его конный разъезд вернулся с боевого задания, а младший лейтенант и рвется к нему на доклад с рапортом о выполнении этого задания. Младший лейтенант Кимвелл был не особо значимой фигурой в лагере, вот караул и не пропускал его к начальству.
Капитан Мурильо легко поднялся на ноги и направился к входу, чтобы приказать караулу, пропустить к нему Кимвелла, но, сделав пару шагов, вдруг раздумал, решил не вмешиваться в дела караула. Почувствовав себя значимым и важным лицом, капитан надул щеки и вернулся к работе за столом. Последнее время начальство его часто теребило различными запросами и приказами по поимке повелителя Эль-Нассара и его Придворного Мага. Они сообщали о том, что неподалеку от лагеря вот-вот должны объявиться два беглеца, которых требуется срочно найти и захватить в плен.
Сегодня капитан Мурильо получил еще один приказ по этому поводу. В сообщении сверху недвусмысленно заявлялось о том, что кто-то совершил промашку и не смог навсчегда задержать в астрале поведителя султаната Гурам и его Придворного мага. Их продердажали в астрале всего два годаЮ а сейчас они должны объявиться под Ани. Теперь же начальство хочет переложить бремя ответственности за свою совершенную ошибку. на его плечи, требуя от него организации широкого поиска этих государственных беглецов. В этой связи капитану Мурильо приказывали срочно сформировать, как можно большее количество конных разъездов, чтобы они тщательно прочесали местность вокруг этого провинциального городка.
Капитан Иурильо несколько раз недоуменно пожал плечами, снова и снова прочитывая поступивший приказ, думая о том, что, вероятно, и на верху творится такой же хаос и бардак, который он устроил в этом военном лагере за два года своего командования. ведь, это был второй или даже третий письменный приказ о поимке Эль-Нассара и его Придворного Мага. Разъезды давно были сформированы и уже прочесывают выделенные им участки местности под Ани. Пока еще не было результатов этого поиска, разъезд младшего лейтенанта Кимвелла первым вернулся в лагерь после проведения такого поиска... .
Капитану Мурильо так и не удалось до полного завершениядовести довести эту мысль, в этот момент за его спиной внезапно приподнялся входной полог палатки, в палатку один за другим начали проходить люди. Мурильо только злобно скрежетнул зубами, он не понимал, почему караульные все-таки решили этих людей пропустить к нему. Ему так не хотелось с кем-либо встречаться и разговаривать!
2
Капитан только подумал о том, что это несколько неудобно гостей встречать и принимать столь непочтительной позой, сидя к ним своей спиной. Он легко поднялся на ноги и резко развернулся на каблуках сапог, чтобы лицом к лицу встретить и поздороваться с вошедшими в его палатку гостями. Но внезапно увидел человека, которого в последних поступивших сверху приказах сверху ему следовало бы срочно разыскать и арестовать. Ведь, этим человеком, несомненно, был повелитель султаната Гурам. Капитан Мурильо мгновенно открыл один из файлов своей искусственной памяти, в котором хранилось изображение настоящего Эль-Нассара, чтобы сверить оба изображения, хранившиеся в памяти с оригиналом. С тихим ужасом он еще раз убедился в полной идентичности обоих изображений, теперь ему ничего не оставалось делать, как выиграть время, чтобы затем добраться до оружия и покончить с этим человеком. В настоящее время никакого оружия даже поблизости от него не было.