Мордред - страница 18

Шрифт
Интервал

стр.

Роба медленно делает шаг вперед… затем еще один.

Она медленно, но настойчиво приближается к Артурии. Из-под одежды вытягивается рука, держащая посох.

Артурия узнала его. Похожий был у Мерлина. Разве что на посохе у колдуна был дракон, а не ворон, расправивший крылья.

Ворон… ЕЕ любимое животное.

— Ты… — простонала Артурия. — Зачем ты… сюда… явилась?..

— За тобой.

Женский голос ответил спокойно.

Он был хорошо знаком Артурии, и девушка сразу догадалась, кто стоит перед ней.

— Ваши корабли сожжены, и до Британии так просто не добраться.

Едва женщина произнесла эти слова, ее голове пронзил фальшион, метнутый со стороны входа. Капюшон запрокинулся, и лицо Морганы предстало перед Артурией.

— Артурия!!! Ты как!?

В ее комнату вбежали двое: сер Гарет и сер Кей. Последний уже вооружился буздыганом, готовым разнести любую вещь или часть тела; что первое попадется. Но как только они увидели обнаженную Артурию, корчащуюся от боли, оба немедленно возбудились, засмущались и отвернулись.

— Ну мы это… — пробубнил Кей. — Тебя спасаем…

Растолкав их, в комнату вошла уже девушка. Она что-то бубнила себе под нос, явно проклиная своего нерадивого мужа и его друга, сера Кея.

— Артурия! — вскрикнула она.

Линетта подошла к своему королю, села на корточки и попыталась помочь ей одеться.

— Ну а вы чего встали!? — обернулась она, и увидела все те же спины Гарета и Кея.- ****уйте по другим комнатам! Отгоните ее!

— Д… да!

Как будто ждавшие дозволения Линетты, Кей и Гарет рванули с места и побежали выполнять приказ жены Белоручки.

Сама она, в это время, вытянула синее платье из-под успокаивающейся Артурии, и помогла королю привстать.

— Надо быстрее вас одеть, ваше величество. Встать сможете?

— Да я и одеться сама смогу. Но от помощи не откажусь. Спасибо тебе, Линетта.

— Всегда пожалуйста.


Меньше чем через минуту платье было одето на Артурию. Она могла смело выдвигаться в путь.

Пока Линетта помогала ей одеться, она рассказала, что галлюцинации случились не только у нее. Сер Гарет и сер Кей тоже попались на уловку Морганы. На счет остальных Линетта не знала, поскольку они с Гаретом успели помочь только серу Кею. Если бы пришли чуть позже, Моргана бы его убила.

Точно так же, как чуть не убила Артурию.

Неужели Моргана так сильно ненавидит ее?

И за что?

За грехи отца?

За то, что Утер Пендрагон изнасиловал ее мать, в следствии чего и родилась Артурия?

Но почему в рождении короля она винит самого короля?

Дети не должны расплачиваться за грехи родителей. Если же расплачиваются, то родители трусы… бесхарактерные люди, и никто более.


Сопровождаемая этими мыслями, Артурия выбежала из комнаты, создав в левой руке Экскалибур. Линетта последовала за ней, надеясь, что прикрытием тылов, она сможет обеспечить королю безопасность.

Глава 6 Неожиданный ход Рено

Огибая длинные улочки, рыцари круглого стола бегут к пристани, где их ожидают корабли. Моргана — женщина хитрая. Она вполне могла соврать о том, что корабли сожжены, чтобы напугать Артурию.

Трудно поверить, что это и вправду замок. Совсем невысокие крепостные стены и граничащие с ними жилые постройки… в замках такого быть не может.

Хотя все сразу поняли, что назвать Кале замком, будет ложью. Это не замок, скорее небольшой гарнизон-порт.

С первого взгляда видно, что Артурии тяжело дышать. Шок от увиденной иллюзии еще не покинул ее, и это было проблемой. Многие из рыцарей беспокоились за то, что король не сможет сражаться с ними бок о бок, если это потребуется.

А потребоваться могло, ведь Моргана далеко не обычный колдун с ярмарки, а вполне реальная угроза целому королевству.

Дальше так продолжаться не может…

— Где тут конюшни!?

Вскрик сера Кея, брата короля, был слышен всем, не смотря на суматоху и лязг доспехов.

Его решение было единственно верным: посадить Артурию на спину скакуну, чтобы она не тратила силы зря.

Едва рыцари выбежали за крепостные стены, их обуяло облечение, и в то же время ужас. Первое было вызвано тем, что конюшни находились не так далеко от врат, и там ожидали своих наездников аж три жеребца.

Второе…

Ужас поразил всех.

Всех без исключения, ведь единственная их возможность покинуть Францию пылала, превращаясь в бесполезный пепел прямо на глазах.


стр.

Похожие книги