Монстр - страница 10

Шрифт
Интервал

стр.

Марко поочерёдно здоровался с каждым из них, а затем представлял меня, объясняя, что отныне его представителем во многих вопросах буду я.

Мужчины с огромным интересом разглядывали меня, и заметив, что Марко это почему-то раздражает, я не могла отказать себе в удовольствии, и назло ему, щедро раздаривала улыбки направо и налево.

– Марко, дружище, рад приветствовать тебя! – послышалось за спиной. Повернувшись на голос говорившего, я обалдела. К нам подходил очень красивый, высокий мужчина, в потрясающем тёмно-синем костюме. Он был… Я покосилась на Марко. Ну, почти также красив, как Марко, – подумала я. Всё очарование от внешности Марко сразу же исчезало, стоило ему раскрыть свой рот, чтобы ляпнуть очередную гадость. Зато незнакомец сразу вызывал симпатию. Его опушённые густыми длинными ресницами серые глаза смотрели с восторгом на меня.

Я часто слышала от людей о том, что я очень симпатичная, но только пребывая в Италии, я почувствовала это на деле. Горячие итальянские мужчины все, как один, с восхищением взирали на меня.

– Марко, немедленно представь меня прекрасной синьорине! – потребовал "прекрасный незнакомец". Насупившись, и зло зыркнув на меня, Марко деланно рассмеялся:

– Альдо, ты просто не исправим. Тебе принадлежат сердца всех итальянок, и ты решил приняться и за американок.

– Синьорина – американка? – Альдо был в восторге. Видя, что Марко колеблется, я протянула ему руку первой:

– Здравствуйте, меня зовут Андреа Уэллс, я работаю на синьора Делла Ровере.

– Синьорина Уэллс, я восхищён! Слегка склонившись, он галантно поцеловал мне руку.

Судя по тому, как беспокойно заёрзал в кресле Марко, я поняла, что он далеко от этого не в восторге. И, с ещё более широкой улыбкой повернулась к Альдо, который по-прежнему не отпускал мою руку.

– Рада познакомиться.

– Андреа, познакомьтесь с Альдо Орсини, – Марко выглядел раздражённым. – И, кстати, зная вашу американскую неприязнь к аристократам, вынужден признаться, что Альдо носит титул герцога Гравина.

Негодник, кажется пытается поставить меня в неловкое положение.

– Я вовсе не против аристократов, – улыбаясь парировала я. – Я против снобов вроде вас, синьор Делла Ровере.

Альдо хмыкнул, и уже собирался что-то сказать, но в этот момент председатель пригласил всех членов совета занять свои места.

Я села на стул в углу, позади Марко. Так, мне было удобнее незаметно наблюдать за каждым присутствующим в отдельности.


Глава 8


-Я убью эту девчонку, – как заклятье, уже в который раз повторил про себя Марко. Подумать только, сначала вырядилась в этот костюм, который не оставляет места воображению, подчёркивая великолепные формы её тела. Потом, во время представления её совету директоров, кокетничала со всеми подряд. Марко всё больше и больше распалялся. – Теперь, сидит в углу с невинным видом, а все присутствующие пялятся на её грудь, которая виднеется в раскрытом вороте блузки.

– Проклятье! Готов поспорить, что она нарочно её расстегнула. Кокетка чёртова! Ей, похоже, доставляет удовольствие выводить его из себя. А ещё этот Орсини… Альдо всегда был большим поклонником женского пола, и его наверняка заинтересовала эта рыжеволосая бестия, которая своими "русалочьими" глазами способна покорить кого угодно.

Марко, неожиданно для самого себя, был готов вскочить на ноги, и прикрыть Энди собой, чтобы ни одна мужская особь в зале не пялилась на неё.

Он злился на неё, но ещё больше он злился на себя. На ту реакцию, которую она вызывала в нём.

Все четыре года, что прошли со времени трагедии, унесшей жизни его жены и дочери, Марко ни на секунду не забывал о них. Месть заставляла его жить дальше. Месть давала ему стимул выздороветь, чтобы найти тех, кто подстроил крушение его самолёта.

Но, вот уже несколько дней, с тех пор, как он впервые столкнулся с ней, образ американки всё чаще и чаще вставал перед его глазами, заставляя учащённо биться пульс. Привыкший, что женщины сами всегда вешались на него, даже когда считали его инвалидом, его выводил из себя тот факт, что он был абсолютно безразличен ей. Она смотрела на него, как на пустое место. Ни его внешность, ни титул, ни деньги, не имели для неё никакого значения.


стр.

Похожие книги