Модести Блейз - страница 95

Шрифт
Интервал

стр.

Они подтащили первый ящик к каменному краю колодца и толкнули. Подняв пузыри, он пошел вниз.

Внезапно сверху раздался громкий металлический голос. На мгновение они застыли в оцепенении, потом увидели кое-как прилаженный динамик. Несомненно, они были установлены по всему монастырю. Говорил Габриэль, и в его голосе были и лед, и ярость.

— Внимание, всем, всем, всем! Блейз и Гарвин вырвались на свободу. Борг, выведите своих людей наружу и прикройте все выходы. Сантос, Варгель, Рудсон, разбейте людей на тройки и начните поиск. Всем остальным собраться в трапезной — немедленно.

Вскоре и второй ящик исчез в колодце. Монах тронул Модести за руку. Он показал на узкую лестницу за большой плитой, которая вела вверх из кухни. Он показал жестами, что по ней подниматься безопаснее, чем по главной лестнице.

Она с улыбкой кивнула. Засовывая свой «кольт-питон» за пояс, она подобрала и револьвер охранника. Это был новенький «смит-вессон-магнум», тяжелое оружие, по своей мощи превосходившее кольт тридцать восьмого калибра раза в четыре. Все шесть цилиндров были заряжены.

Когда они с Вилли двинулись через кухню, монах жестом благословил их, потом опустился на колени и стал молиться.

— Только и остается, приятель, — мрачно сказал Вилли и последовал за Модести по узкой лестнице.


Габриэль стоял на краю длинной галереи и смотрел, задрав голову, на миссис Фозергилл. Она тихо покачивалась на веревке, и блики света играли на ее шевелюре.

Габриэль был в шлепанцах и халате, наброшенном на пижаму. Рядом с ним стоял Макуиртер в черных шерстяных брюках и пижамной полосатой куртке.

— Ну и ну, — бормотал Макуиртер, глядя вверх. — Боже правый, ведь только полчаса назад я говорил, что хотел бы увидеть… — Он осекся. — Ладно, я просто схожу с ума…

Габриэль устремил на него свои глаза цвета хаки с щелочками-зрачками и произнес срывающимся голосом:

— Найдите алмазы, Макуиртер… Найдите мне алмазы.

— Есть. Блейз и Гарвин, наверно, где-то их припрятали, но у них было мало времени.

— Найдите алмазы, — повторил Габриэль и ушел. За маленькой капеллой его ждали двое с пистолетами.

— Что случилось? — рявкнул он. Один из них кивнул головой, указывая вверх, и сказал с сильным американским акцентом:

— Там стреляют. Варгель велел нам блокировать эту лестницу. — Он замялся и продолжил: — Пять минут назад мы проверили верхние кельи. Каналехос убит. И там мы обнаружили маленький передатчик с шаром-антенной. Мы уничтожили передатчик, но он, похоже, какое-то время посылал сигналы.

Габриэль уставился на говорившего и несколько секунд усваивал информацию. Потом повернулся и пошел вверх по лестнице, правой рукой держась за «вальтер» в кармане халата. Когда сверху донесся топот, он выхватил оружие из кармана, но тотчас же опустил пистолет: появились двое его людей.

Увидев его, они остановились. Потом один спросил на ломаном английском:

— Они бежать сюда, да? Вы видел их, нет?

— Нет, — буркнул Габриэль и, протолкнувшись между ними, пошел дальше. В длинном, плохо освещенном коридоре на полу лежали трое. Двое были неподвижны. Третий скрючился, обхватив раненое колено, и стонал в агонии. Это был Рудсон.

Габриэль поочередно склонился над двумя другими. Один получил пулю в шею так, что она вышла у основания черепа.

Второй лежал на спине и словно балансировал маленьким черным предметом посреди груди. Это оказалось рукояткой ножа. Габриэль вопросительно уставился на Рудсона.

— Мы их загнали в угол, — говорил тот срывающимся от боли голосом. — Вот там. Они оказались между нами и людьми Варгеля. А потом они… — Он замолчал и зажмурился, охваченный очередным приступом боли. — Нога… Нога! Сделайте что-нибудь!

— Сейчас, — сказал Габриэль и, вытащив «вальтер», выстрелил Рудсону в сердце.

Опустив «вальтер», он посмотрел на двоих своих людей, которые в ужасе наблюдали эту сцену.

— Ну что? — сказал он ровным тоном. — Понятно? Передатчик. Значит, нам надо убираться.


Модести съехала по крыше, начинавшейся под окном. Над ней навис арочный контрфорс, отбрасывая густую тень. Она перебралась через каменный желоб и повисла на руках. Пальцы Вилли Гарвина ухватили ее ступню и направили на выемку между двух больших камней кладки.


стр.

Похожие книги