Многоликое зло - страница 36

Шрифт
Интервал

стр.

Тот нахмурился.

— Иду спросить.

— Благодарю вас. — Рики сунул ему в руку банкнот в двадцать фунтов.

— Боже мой! — прошипела ему в ухо Гейл. — Неужели ты не можешь забыть об этом хоть на один вечер и повеселиться?

— А что, если это тот самый день?

Она покачала головой и сделала большой глоток красного вина.

— Эй, Рики, — обратился к нему его самый старый друг Боб Темплтон — полный мужчина, владелец фирмы, занимающейся тепловыми коммуникациями. — Знаешь анекдот про одного сорокалетнего компьютерщика, который пришел в бар с лягушкой на голове? Бармен спросил парня: «Что это у вас?» — «Не знаю, — ответила лягушка. — Сначала это была бородавка у меня на заднице».

Гости разразились диким хохотом. Рики натянуто улыбнулся. В этот момент к ним подошел владелец ресторана — жилистый веселый мужчина лет под шестьдесят.

— Итак, кто из вас хотел знать номера лотереи? — спросил он на ломаном английском.

Рики поднял руку.

Мужчина стал перечислять:

— 1, 23, 34, 40, 41, 48.

— Не могли бы вы повторить? — нахмурился Рики.

— Si, signor. 1, 23, 34, 40, 41, 48.

— Вы уверены? Это точно?

— Точно. Можете проверить, если хотите. Или мне еще раз проверить?

— Если можно.

Гейл повернулась к нему, но Рики старался не смотреть ей в глаза. Руки его дрожали. Он потянулся к бутылке вина, с трудом наполнил свой бокал и выпил.

— Мне кажется, это мошенничество все эти лотереи, — заявила Хилари Уикенс, жена его лучшего друга. — Играть в них — дело неблагодарное.

Рики ничего ей не сказал. Повисла тишина. Только Гейл пристально смотрела на него, заметив, что с лица резко сошли все краски. Но она промолчала.

Через плечо Рика перегнулся владелец ресторана и протянул ему листок бумаги, вырванный из блокнота. На нем были написаны шесть чисел.

— Si, signor Уолтерс, я проверил. Даже позвонил, чтобы вы не сомневались!

Рики тихо поблагодарил его, еще раз пробежал глазами цифры, сложил листок и убрал во внутренний карман пиджака. Чувствуя на себе взгляд Гейл, он старался не смотреть в ее сторону. Наполнив бокал до краев, он залпом выпил вино. Его трясло так, что это стало заметно окружающим. Сейчас Рики думал только о том, как скорее уйти из ресторана, но делать нечего, придется сидеть до конца вечера.

На горячее он заказал телячью отбивную на косточке — его любимое блюдо, но сейчас с трудом заставлял себя есть. И почему, черт возьми, Гейл не сводит с него глаз? Недовольна тем, что он не веселится со всеми? Странно, его настроение уже давно ей безразлично.

Принесли большой праздничный торт с сорока свечками и бенгальским огнем в центре. Он старательно задул свечи. Потом пели песенку «С днем рождения», к ним присоединились остальные гости ресторана, все смеялись и продолжали сыпать глупыми шутками.

Рики попросили произнести речь. Он поспешно выдал все слова, которые заготовил заранее — написанная речь лежала в кармане пиджака. Хотя его больше интересовало то, что лежало в другом кармане. Закончил он афоризмом Джорджа Карлина: «Цель жизни не в том, чтобы лечь в могилу хорошо сохранившимся, а в том, чтобы, будучи совершенно дряхлым, радостно восклицать: «Черт, какая это была жизнь!»

Все улыбались и аплодировали. Кроме Гейл, сидевшей с каменным лицом. Когда Рики опустился на место, она наклонилась к нему, косясь на Боба, вставшего, чтобы произнести ответную речь.

— Ты в порядке? — спросила она.

— Лучше, чем когда-либо!

И это было правдой.

В конце вечера он настоял — со всей уверенностью — и оплатил ужин кредитной картой. На объяснения Гейл, что он пьян, а также на ее надутое выражение он попросту не обращал внимания.


Такси привезло их к дому уже за полночь.

Настроение Рики, поднявшееся после трех рюмок самбуки, которыми он закончил вечер, было прекрасным. К тому же он дремал большую часть пути.

Переступив порог, Рики сразу направился в ванную комнату, запер за собой дверь и только тогда достал клочок бумаги с выигрышными номерами, переданный ему владельцем «Тополино».

Это были его цифры!

Черт! Черт!

Рики впился в них глазами, боясь, что все же ошибся. Он помнил их наизусть. Они были из одной группы чисел, выданных компьютером. Он все рассчитал верно.


стр.

Похожие книги