К чему ей связь с еще одним мужчиной, тем более таким, который наверняка отмечает в списке своих любовных достижений каждую новую жертву?
Лиана едва успела поставить стул на место, как в зал вошел Хэнк.
— Я приму душ, — сказал он с порога. — Ты пока справишься одна?
— Да, конечно. — Лиана крепко вцепилась пальцами в спинку стула.
Хэнк развернулся и уже направился было в ванную, как вдруг остановился и оперся ладонью о дверной косяк.
— Когда я завтракал у Мэри Клэр, я спросил у нее, почему ты так нуждаешься в деньгах. Но она сказала, чтобы я сам спросил у тебя.
— Зачем тебе это знать?
— Просто любопытно, — пожал Хэнк плечами.
— На мне есть кое-какие долги.
— Надо думать, — фыркнул он. — У вас, женщин, желания часто расходятся с размерами банковского счета.
Лиана метнула злой взгляд в его сторону.
— Это не мои долги, — огрызнулась она.
— Зачем же тебе тогда их отдавать, а?
— Потому что… потому что эти долги в некотором смысле мои. В них влез мой муж.
Хэнк округлил глаза. Муж? Ему и в голову не приходило, что Лиана может быть замужем.
— У тебя есть муж?
— Я разведена.
Хэнк едва не вздохнул с облегчением. Может, он и бабник, но не в его правилах ошиваться возле замужней женщины.
— Тогда почему же он сам не отдает свои долги?
— Не хочет… или не может. В любом случае я их выплачу сама, иначе моей репутации порядочного человека придет конец.
Да, честности ей не занимать, подумал Хэнк.
— Почему же ты уехала из Хьюстона? Там ведь легче найти работу.
Нет, она ни за что не признается Хэнку, что фактически сбежала из города… что она настолько слаба духом, что не могла ни в чем отказать бывшему мужу…
— Мне захотелось перемен, — намеренно безразлично ответила Лиана, надеясь, что бармен проглотит это объяснение.
— Каких перемен?
— Каких, каких… Ну, понимаешь, новый город, новые люди, новая работа…
— Ага, и новый муж.
Лиана вспыхнула.
— Разве я говорила что-нибудь о муже?
— Нет, но ведь сейчас в прессе только и пишут что про соотношение женского и мужского населения в нашем городе. Поэтому к нам и хлынул поток одиноких женщин, ищущих спутника жизни. Я просто подумал, что и ты можешь принадлежать к их числу.
— Ты ошибаешься, уверяю тебя.
Хэнк безразлично пожал плечами, хотя в душе он не совсем поверил Лиане.
— Ну и как? Здесь лучше, чем в Хьюстоне?
— Да.
— Почему?
— Потому что жизнь здесь гораздо спокойнее, люди более дружелюбны, да и сам город намного приятнее.
— Будь осторожнее, — усмехнулся Хэнк, — а то Коуди станет использовать тебя в качестве живой рекламы, чтобы заманить сюда еще больше народу.
— Не думаю, что мое мнение кого-то особо заинтересует, — улыбнулась Лиана.
— Какая самокритичность, — заметил Хэнк и повернулся, чтобы уйти, но вдруг остановился. — Кстати, столы отлично смотрятся, — сказал он, подмигнул Лиане и ушел в ванную.
Дверь бара распахнулась, и на пороге возникла фигура миссис Мартин. Лиана обернулась на шум и даже вздрогнула от удивления: ведь за всю неделю ее работы в баре это была первая женщина, которая зашла сюда.
— Черт побери, ну надо же! Я должна была увидеть это сама, чтобы поверить, — воскликнула женщина, оглядывая столы.
— Красиво, правда? — улыбнулась Лиана и шагнула ей навстречу.
— Здорово, — кивнула миссис Мартин. Она присела за столик. — Я бы выпила содовой с чем угодно, только холодной. А где наш негодник Хэнк?
— Он у себя.
— Иди-ка и скажи ему, что у него появился еще один клиент.
Лиана сомневалась, что Хэнк успел принять душ и одеться. Но как раз в этот момент он показался со стороны кухни. Из одежды на нем были одни джинсы. В руках он держал полотенце. При виде его обнаженной мускулистой груди Лиане едва не стало плохо.
Хэнк заметил миссис Мартин и замер на месте, восклицая:
— О, какие люди! Сама королева Центральной улицы! — Затем он подскочил к миссис Мартин, взял ее за руку и поднял со стула. А затем — о Боже! — обхватил ее за талию, приподнял над полом и закружил по залу.
Лиане ничего не оставалось, как молча созерцать эту сцену.
— Отпусти меня, зверюга такая! — смеялась миссис Мартин, пытаясь вырваться из его медвежьих объятий. Хэнк наконец поставил ее на ноги и звонко чмокнул прямо в губы. Лицо миссис Мартин зарделось, и Лиана уловила довольный блеск в глазах пожилой женщины, когда та одергивала платье. — Нет, ты не изменишься, — бормотала миссис Мартин. — Ты цепляешься к любой женщине, независимо от ее возраста.