– «ПС» считалось одним из самых прибыльных предприятий в округе, – поправил её отец, – но это было ещё до того, как ты начала осознавать подобные вещи. И хорошенько поразмыслив, я понял, что целый ряд проектов с участием компании закончился… думаю, можно назвать это «неудачами». Обвалы цен, задержки, поломки. Поговаривали даже, будто фирма проклята, потому что стоит на месте захоронений, около того древнего индейского маунда. У них был контракт на медицинский центр, но едва строительство завершилось – здание сгорело дотла.
– Поджог? – уточнил Такер.
– По словам шефа пожарной охраны, дело в проводке.
– Проблема, которую должны были выявить при последней проверке. Но всякое случается. И я достаточно поработал на стройке, чтобы понимать: иногда инспектора можно подкупить.
– И об этом судачили. Думаю, такие разговоры доставили компании немало неприятностей и подпортили репутацию. Размер прибыли, как ты и сказала, Сара, начал уменьшаться.
– И ты думаешь, мистер Линвиль замешан? Но это бессмысленно. Он был всего лишь рядовым рабочим. Зачем кусать руку, которая подписывает тебе чеки?
– Возможно, кто-то хотел обеспечить и повреждения в проводке, и слепоту проверяющих, – медленно проговорил Такер. – Возможно, кто-то хотел, чтобы здание пришло в негодность.
– Ради чего? Ради страховки? В то время Хоубейкеры процветали.
– Люди всякое совершают, Рыжик. По разным причинам. Полагаю, как-то раз, совершенно случайно, богатство свалилось на Линвиля во время одной из неудач «Прибрежного Строительства»?
– В точку, – кивнул Джон. – И я, скорее всего, не проследил бы связь, вот только через пару дней после того случая Линвиль пришёл в бар с перевязанными руками. Заявил, мол, снимал кастрюлю с плиты и не заметил, что горелка включена. Я уже упоминал, как он относился к женщинам. И готов поспорить, что он в жизни не касался кастрюли.
– То есть, возможно, он помог повреждённой проводке?
Он взглянул на Такера:
– Я задавался этим вопросом.
– Ну а полиция? – воскликнула Сара. – Конечно, они должны были увидеть связь. То есть, если…
– Если пьяница смог сообразить, то почему они не смогли?
Она почувствовала, как кровь отливает от лица.
– Прости, пап. Я не то имела в виду.
– Я знаю. – Джон поколебался, затем нагнулся и поцеловал её в щеку. От него пахло солнцем, мятой и тем кремом после бритья, который подарила ему на Рождество жена, Сэнди. – И ты права. Но сдается мне, полиция не обращала внимания на многие вещи, которые касались Престона Линвиля.
– Вы думаете, он был пешкой, – подвёл итог Такер. – И работал на кого-то достаточно влиятельного, чтобы прикрывать все его делишки. А в Суитуотере это означает либо Петтигрю, либо Хоубейкера.
– Твой дед никогда особо не жаловал старого Хоубейкера – отца судьи. И самого судью тоже, если уж на то пошло. Он купил одну из строительных фирм – мелкого конкурента их компании. И как ни странно, она начала расцветать как раз с падением «Прибрежного Строительства».
– Папа…
– Нет, – перебил Такер, – скорее всего, он прав. Вы, очевидно, провели много времени, складывая всё воедино.
Джон поставил стакан на стол:
– Когда моя жена заболела, у нас появилось множество медицинских расходов. Я бился, старался удержаться на плаву. И задолжал арендную плату где-то месяца за два. Позвонил управляющему, постарался объяснить, посмотреть, может, есть какое-то решение. И вот уже у моих дверей стоит судебный пристав с извещением о выселении. Мысль о том, что я теряю жену, приводила меня в отчаяние. Когда же я врал ей, лежащей в больнице, будто смогу сохранить крышу над головами наших детей, то не чувствовал себя мужчиной. Я, может, и простой человек, но у меня есть гордость и мозги на месте. А в море на лодке остаётся много времени для размышлений. И самое главное, я так никогда и не смог простить домовладельца за то, что он настоял на этом выселении.
– Чёрт. – Такер потёр лицо. – Это был мой дед, так?
– А ты соображаешь немного быстрее, чем я.
Сара буквально ощущала нарастающее смятение Такера и хотела хоть как-то его утешить.
– Папа, я понимаю твои чувства, твоё беспокойство, но, как видишь, всё это не имеет к Такеру никакого отношения.