— И, уверен, все они твои лучшие друзья, но у меня есть власть и влияние, и я готов использовать их. Будущее нирольских виноградников — и тысяч людей — зависит от того, удастся ли нам остановить эпидемию. Именно возраст винограда делает вино таким дорогим. Если придется сажать новые кусты, вино, возможно, утратит свой особенный вкус.
Роза закусила губу. Она узнала этот тон: Макс все решил.
То, о чем он не сказал, тоже было очевидно. Макс не воспринимает Розу серьезно. Для него она все еще остается ребенком. Девочкой, которая удивила его страстным признанием пять лет назад. За его дружелюбным тоном Роза ощущала стену, которую он еще тогда воздвиг между ними.
У Макса появилась подружка — красивая, умная и чуткая — за несколько дней до первого бала Розы.
Девушка почувствовала, как по спине прополз неприятный холодок.
— Тогда все, что я могу сделать, это пожелать тебе удачи.
— Я хочу, чтобы ты вернулась. Ты говоришь на нирольском; виноградари знают тебя. Они будут с большим вниманием слушать того, кому доверяют.
— Хорошо, я все организую, — неожиданно для себя заявила Роза. — Сомневаюсь, что в твоей власти произвести необходимый опрыскиватель без моего участия. А работники захотят узнать о том, как продвигаются дела.
— Меньшего я и не ожидал. Спасибо, маленькая кузина. Сейчас нирольским виноградникам нужна вся помощь, какую мы можем ему предоставить.
Роза едва сдержалась, чтобы не швырнуть телефон об стену. «Маленькая кузина». Эти два слова в тысячный раз напомнили ей о том, что по законам Нироли кузены не могут пожениться. Хотя теперь это не так страшно. Роза выросла, и воспоминания о том унизительном признании уже не так ранили.
Девушка вежливо попрощалась с Максом и подождала, пока в трубке раздались короткие гудки, прежде чем выругаться так, что у Макса завяли бы уши. Потом она сделала несколько дыхательных упражнений, чтобы успокоиться, и лишь после этого вышла к Кейт.
Подруга встретила ее в дверях кухни, держа в руках две чашки кофе. Передав одну Розе, она спросила:
— Ну, и который из кузенов звонил?
— Макс. — Роза взяла чашку. — Он младший сын младшего брата моего отца.
— Ого! Следующий король! — Кейт встретила колючий взгляд Розы. — Он такой же потрясающий, как и его голос?
Кейт была адвокатом и, к счастью, не отличалась болтливостью. На вопросы журналистов о личной жизни принцессы Нироли, она всегда отвечала: «Простите, но я не лезу в подробности». А для особо назойливых представителей прессы добавляла: «Знаете, меня как жительницу Новой Зеландии мало интересуют подобные вещи».
— Да, он действительно потрясающий, — ответила Роза.
— И станет хорошим королем?
— Отличным. Макс винодел и уверенный в себе бизнесмен, а еще он человек чести и очень ответственный.
— Другими словами, это ужасно скучно. Знаешь, острову Нироли давно пора упразднить монархию. Ведь твои братья и сестра уже отказались от трона.
— Ну, с сестрой все ясно: женщины не наследуют трон в моем королевстве.
— Почему это? — Хоть Кейт и была настроена против монархии, ее разозлила такая несправедливость. — Только не говори, что незаконно иметь правителем женщину!
— Насколько мне известно, конкретного закона, указывающего на это, нет… — Роза задумалась. — Впрочем… у нас так много законов! Но, полагаю, в королевской семье достаточно сыновей, чтобы у дочерей не было необходимости в наследовании престола… Макс сказал, что на Нироли обрушилась напасть. Виноградники могут сильно пострадать.
— Плохие новости! — присвистнула Кейт.
— Точно. Я первым же рейсом отправляюсь на Нироли.
— Давай я займусь этим, а? Обожаю покупать билеты на самолет. Чем скорее, тем лучше? Первым классом?
— Мне все равно. Главное, чтобы я добралась до дома побыстрее.
Кейт занялась улаживанием деталей.
— Бизнес-класс! — триумфально провозгласила девушка через полчаса. — Прямиком до Рима, а потом пересадка на рейс до Порто ди Кастелланте. Я подвезу тебя до аэропорта.
Укладывая вещи в чемодан, Роза с благодарностью улыбнулась. Снова зазвонил телефон.
— Заканчивай собираться. Я отвечу. — Через пару секунд Кейт крикнула: — Снова тебя!