— А ты живешь…
— В Австралии. Англия — мой второй дом. К сожалению, я пробыла там недолго.
Глаза Джека впились в Анжелину. Она продолжала, рассказывать о своей жизни, но он не слышал ее. Он слышал, как развеваются ее волосы, как хлопают ее ресницы, и как благозвучен и красив ее голос, но смысл ее слов был вдалеке от него. То, что происходило в его сердце, было просто и прекрасно, но в то же время сложно и запутанно. Страха не было.
— Джек! — Сладкий голос вывел юношу из забытья. — Ты, кажется, вовсе меня не слушаешь.
— А? Да, то есть, нет, или.… Ну…
— Что с тобой?
— Просто… Ты……
— Что…
— Ты.… Наверное, очень устала. — Джек не смог выдать своих чувств и лишь глубоко вздохнул. — Можешь отдохнуть на моей кровати.
— О, это очень… очень мило. Спасибо!
— Всегда только, пожалуйста. Отдыхай. А я буду следить, чтобы никто тебе не мешал.
Анжелина подарила ему прощальный, полный благодарности взгляд и сладко заснула.
Джек понимал, что сейчас ему предстоит сложный разговор с дядей. Он поднялся наверх и тут же столкнулся с Джоном.
— Ну, братишка! Ты был просто великолепен. Скажу только тебе: дядя тобой гордится. Он сказал, что пират из тебя может получиться и неважный, но боец ты — высший класс. Он тебя ждет.
— Хорошо. Слушай, Джон.
— Очень даже внимательно…
— Если кто-нибудь к ней зайдет, я сдеру с тебя кожу и сделаю из нее запасные паруса.
— О-о! Это уже что-то. Хорошо. Даю слово пирата… Ладно, ладно, слово самого добропорядочного гражданина. Все с ней будет нормально. Можно я только посмотрю?
— Нет.
— А…
— Нет!
— Будь, по-твоему. Поторопись. Дядя не любит ждать. Если ты помнишь. Хотя после этого, что ты можешь помнить? Ах, Джек, Джек. Если бы ты только знал, кто они, эти женщины….
Но Джек, к счастью, уже был далеко и не услышал слова Джона.
Тихо скрипнула дверь, и Джек оказался в просторной комнате, которая служила чем-то вроде личного кабинета Сильвера Кидда. Одноглазый пират поменял мокрую тряпку, которую он прикладывал к единственному глазу, под которым находился большой синяк, и коварно посмотрел на Джека. Остальные пираты были не в лучшем состоянии. Лоренс стоял позади всех, и о чем-то шептался с дядей. Вуд, который в последние годы стал неофициальным помощником Лоренса, крутился рядом и успевал вставить одно два слова, которые от него вовсе не требовались.
— Предлагаю повесить его сразу же, — воскликнул одноглазый, — нечего позорить нашу команду.
— А лучше просто пристрелить. — Крикнул другой пират.
— Что? Слишком легкая смерть. Пусть его сожрут акулы!
— Повесить!
— Пристрелить!
— На ужин акулам!
Джек испуганно смотрел то на взбесившихся пиратов, то на дядю, который согласно кивал головой на то, что говорил ему Лоренс. Он уже приготовился к смертному приговору но…
— Тишина!!! — Голос принадлежал Сильверу Кидду. — Никто никого не собирается вешать. Да и акулы, я думаю, не голодны. Джек сегодня определил свою судьбу. Да, он спас эту девушку. Но вы, ничтожные создания, обвиняете этого юношу в том, что он вас побил? Как вы можете называть себя пиратами, когда не можете одолеть даже его? Он совершил благородный поступок. А пират — это благородный человек. Да, Джек. Это и было твоим посвящением. Ты — настоящий пират, и ты доказал это. Сегодня отметим твое посвящение. Сделаем пикник на корабле. Помнишь, как в старые добрые времена? Всё, все свободны. Кроме тебя, Джек. А, вот и Джон. Ты нам тоже понадобишься.
Когда все вышли, Сильвер принял серьезное выражение лица. Он посадил Джека, Джона и Лоренса за стол, сам сел перед ними.
— О чем ты хотел поговорить, дядя? — Спросил Лоренс.
— О вашем наследстве. — Загадочно произнес Сильвер. — И о карте, которая вас к нему приведет.
— Наследство? — Удивился Джек. — Но ты никогда еще не говорил об этом.
— Да, не говорил. Потому что.… Потому что было рано. А сейчас пришло время.
— Как я понял, здесь есть какая-то загвоздка. — Предположил Джон.
— С чего ты взял? — Спросил Лоренс.
— Потому что когда дядя говорит таким голосом, всегда появляется какая-то загвоздка.
— Да, ты прав, Джон. И это не просто загвоздка. Это проблема. Карты у меня нет…