Миры Уильяма Моррисона. Том 2 - страница 7

Шрифт
Интервал

стр.

Он шепотом выругался. Его обманули и сделали беспомощным. Но Департамент Торговли обманули еще хлеще. И когда правда выплывет наружу, они заплатят за все.

Это стало той утешающей мыслью, с которой он, в конце концов, заснул.


Коррелл проснулся несколько часов спустя. Тюремный корпус оглашали сигналы тревоги, дверь камеры была открыта. Когда он выбежал в коридор, никто не попытался его остановить. Другие заключенные тоже вышли из камер и присоединились к Корреллу, выглядя такими же ошеломленными, как, наверное, и он сам. Они казались более напуганными, чем стремящимися убежать. Потребовалась почти минута, чтобы осознать, что поблизости нет никаких охранников.

Но если они хотели сбежать, то эта минута все изменила. Пока они толклись в коридоре, с потолка упала решетка, преграждая им путь.

— НЕМЕДЛЕННО РАЗОЙТИСЬ ПО КАМЕРАМ, — проревел громкоговоритель. — БЕЖАТЬ НИКОМУ НЕ УДАСТСЯ. КТО НЕ ВЕРНЕТСЯ В КАМЕРУ, БУДЕТ ЗАСТРЕЛЕН НА МЕСТЕ.

Все заключенные немедленно повиновались.

— Я вернусь, — громко сказал Коррелл, — если мне удастся поговорить с начальством. Я знаю кое-что о том, как хочет сбежать один ваш заключенный.

Конечно, ничего он не знал. Он даже не был уверен, что кто-то совершил побег. Он понятия не имел, как можно сбежать из этой хорошо управляемой системы.

Но громкоговоритель, казалось, запнулся. Наконец, целые полминуты спустя, он произнес:

— ХОРОШО. ШАГ ВПЕРЕД И ОСТАНОВИТЬСЯ У РЕШЕТКИ. ОСТАЛЬНЫМ РАЗОЙТИСЬ ПО КАМЕРАМ!

Коррелл услышал взволнованный шепот остальных заключенных, когда поднялась решетка. Появились двое охранников с оружием наготове. Они жестом велели ему пройти вперед, а сзади лязгнула решетка.

В кабинете находилось двое. Один был начальником тюрьмы, пожилой, полный и весьма взволнованный. Другой оказался чиновником, арестовавшим Коррелла, но теперь он выглядел напряженным и весьма расстроенным. Коррелл определил это по его лицу и по тому, как он нервно барабанил пальцами по крышке стола, возле которого стоял.

— Как вас зовут? — спросил начальник тюрьмы. — Ваше настоящее имя?

— Коррелл. Альво Коррелл.

— Вы продолжаете наставать на этом? — спросил чиновник.

— Конечно, — и Коррелл рассказал им все, что видел в универмаге.

Они слушали его внимательно, прерывая только тогда, когда им казалось, что он что-то упустил. Чиновник явно не верил, что Коррелл мог ошибиться со временем. Начальнику тюрьмы было более любопытно то, что делал в универмаге выпрыгнувший из окна человек.

Коррелл закончил рассказ, и оба мужчины уставились друг на друга.

— Надеюсь, я оказался вам полезен, — сказал Коррелл.

— Не знаю, — пожал плечами начальник тюрьмы. — В конечном итоге, то, что вы рассказали нам, может пригодиться. Но я не уверен, что тут есть связь с тем, что произошло здесь.

— Сбежавший заключенный, — напомнил Коррелл. — Что с ним?

— Но это вы собирались сказать нам.

— Это либо тот же человек, который выпрыгнул из окна универмага, либо некто, обладающий такими же способностями.

— Что заставляет вас так думать?

— А иначе он не сумел бы убежать отсюда. Это тот, кого вы случайно поймали и не смогли удержать.

— Неверная догадка. И нам не нужны домыслы.

— Или его спасли люди с такими же навыками, — настойчиво продолжал Коррелл. — Именно поэтому сегодня вечером все случилось так стремительно. Побег практически удался, прежде чем вы осознали, что происходит.

— Мы обошлись бы и без ваших рассуждений, — натянуто сказал начальник тюрьмы.

— Ну, так я расскажу вам кое-что еще. Человек, занявший мое место, самозванец. Не знаю точно, как он это сделал, но очевидно, что девушка, назначившая мне встречу в семь тридцать, так или иначе замешана в этом. Она видела меня на экране. Хжелмар же нет.

— Но он мог видеть вашу фотографию в досье. Слишком уж этот гипотетический самозванец рисковал.

— Ну, тогда, скажем, этот человек походил на меня. Но в случае каких-либо сомнений у него могли взять отпечатки пальцев и сверить физиообразец. Значит, из досье удалили мои настоящие отпечатки и образец и заменили на данные самозванца.

— Весьма вероятно, — признал чиновник.

— Выходит, кто-то в Департаменте сотрудничал с моими похитителями.


стр.

Похожие книги