Я быстро встал и обойдя вокруг стола, подошел к ней и поставил её на ноги.
- Ты никогда не говорила мне об этом раньше, - сказал я ей. - Почему сказала именно сейчас?
- Я не знаю, - неуверенно произнесла она. - Не обращай внимания. Мне не следовало ничего говорить. Я должна была оставаться спокойной, как всегда, и молчать. - Она взглянула на меня и попыталась улыбнуться. Поцелуй меня, и я принесу сливянку.
- Хм-м, - ответил я. - Я тебя поцелую, но ты оставайся здесь. Я думаю.
- О чем?
- О том, каково это быть твоим мужем.
Я скорее почувствовал, чем услышал её легкий вздох, и она замерла в моих объятиях, едва дыша.
- Но для тебя это будет ад, а не замужество, - продолжал я, подумав, что скажет Старик в Вашингтоне, если мой рассудок примет за меня такое решение, - какое чудовищное испытание я должен буду выдержать.
- Я и сейчас в таком положении, - сказала Бекки. - Я всегда чувствовала себя как жена, когда у тебя выдавалось свободное время. - Затем весь смысл моих слов внезапно дошел до нее, и она откинула голову назад и посмотрела на меня широко раскрытыми глазами. - О, Джерри, - выдохнула она, - ты знаешь, что ты только что сделал мне предложение?
- Да. - Я улыбнулся ей, мне хотелось смеяться, петь и танцевать в одно и то же время. - Да, я абсолютно уверен, что сделал тебе предложение. Но я пока не слышу ответа.
- Тебе незачем его слышать, - сказала она, теснее прижавшись ко мне. Ты очень давно знаешь, что я могу тебе ответить.
- Даже с той ночи после выпускного бала?
- Даже раньше. - Бекки откинулась назад, обнимая меня руками за талию. - Я понимаю, что происходит, Джерри, но не могу в это поверить. Я так долго молилась об этом. Мне кажется, я сейчас заплачу.
Она повернулась и села на стул , закрыв лицо руками.
- Успокойся! - сказал я строго. - Давай не будем принимать это так близко к сердцу. В конце концов, люди женятся с давних пор.
- Ты прав, Джерри, - сказала она, не отнимая рук от лица, смеясь и плача одновременно. - Но не мы.
Я подошел к телефону и набрал номер конторы Cола, надеясь, что он ещё там. Он был там. Где-то в глубине души Cол Конвейл, вне всякого сомнения, знал, что я никогда не женюсь. Он слышал, как я говорил это очень много раз. Мое постоянное холостяцкое существование было фактом. Незыблемым фактом.
- Cол? Это Джерри.
- Да, Джерри. Ужин вам понравился?
- Замечательный, - ответил я. - Просто замечательный. Как ты относишься к тому, чтобы быть шафером на свадьбе?
- С удовольствием, - ответил он с легким оттенком осторожности в голосе. - А когда произойдет сие достойное событие?
- Завтра. Мы с Бекки решили пожениться.
Целых полминуты телефон безмолвствовал, затем:
- Какого черта? - взревел Cол. - Ты знаешь, какое ждет наказание тех, кто разыгрывает по телефону? Я брошу тебя за решетку! Я скормлю тебя акулам! Кто это на самом деле?
- Это Джерри, ты, тупой болван. - Я засмеялся. - Изекиал Обади Рэм.
Это сразило его. Он уронил телефон. Я слышал, как тот стукнулся об пол и загремел. Cол поднял его и снова уронил. Когда, наконец, он сумел поднести трубку к уху, то не мог произнести ни слова. Он шипел, заикался, задыхался и сопел, а я стоял, усмехаясь, и ждал, как буйвол, жующий свою солому.
Когда он, наконец, немного пришел в себя, то сумел только выговорить:
- Так это правда? Ты серьезно?
- Очень, - ответил я ему. - И Бекки тоже.
- Черт побери! - воскликнул Cол. - Это ты мог бы и не говорить мне. Она положила на тебя глаз с тех самых пор, как ты проучил того хулигана, Салли Бима, в пятом классе. Ты знаешь это так же хорошо, как и я.
- Когда ты приедешь? - спросил я его. - Надо отметить это.
- Я скоро буду! - Cол почти кричал в трубку. - Я скоро буду!
- Дай мне один час, - сказал я ему. - Возможно, полтора. Мне нужно побывать в одном месте в Гленвудском районе. Я вернусь сразу, как закончу там свои дела.
- Дай трубку Бекки, - сказал Cол почти благоговейно. - Мне нужно поговорить с ней одну минутку.
Я стоял рядом пока Бекки, все ещё сквозь смех и слезы, разговаривала с Cолом, как могут разговаривать только очень любящие друг друга брат и сестра. Положив трубку на рычаг, она повернулась ко мне.